Войти
Идеи для бизнеса. Займы. Дополнительный заработок
  • Зачем нужно штатное расписание и как его составить
  • Растаможка перевозимых грузов — правила и условия
  • Боремся с пухопероедами у курочек Как обработать кур керосином и нашатырным спиртом
  • История создания старуха изергиль максима горького презентация
  • Конвенции Международной организации труда (МОТ) в регулировании трудовых отношений Конвенция мот трудовые отношения
  • Как керосин стал лекарством и стоит ли его применять
  • Ты вы обращения в интернет. Установление неформальной формы обращения. Переход с «Вы» на «ты» и с «ты» на «Вы»

    Ты вы обращения в интернет. Установление неформальной формы обращения. Переход с «Вы» на «ты» и с «ты» на «Вы»

    Стоит задуматься: как на Руси Вы кать стали.
    Как обращаться: на «Вы» или на «ты»? Вроде бы, говоря «Вы», мы выражаем своё уважение к человеку — к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на «Вы».
    Но почему тогда близким говорим – «Ты»? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих?
    Не странно ли: к Богу все обращаются на «Ты» (…да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя…) , а к всякому мелкому начальнику – на «Вы»?
    Неужели, Творец всего Сущего меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим – «Вы»?
    К святым обращаемся на ты, а к грешным – на «Вы»? Парадокс…
    Может, дело не в уважении… А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.
    Откуда и зачем пошло это — выканье?
    Ведь во всех древних языках: древнегреческом, латинском, древнеславянском – обращение было только на «ты», это и понятно: коли един человек, то и говорить к нему нужно в единственном числе: ты.
    Насколько я помню, впервые обращаться к себе как ко многим – на «Вы» – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на «Вы»,- думают придворные его,- то, чем я хуже? давайте и меня — на «Вы». И пошла волна гордыни сверху вниз: каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, я теперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языке вообще уже цельного «ты» не осталось, все стали множественными «You».
    Конечно же, и на Руси люди испокон веков обращались друг к другу на ты. Даже к Богу взывали – «Ты». Ивану Грозному говорили «ты», и он не обижался, ибо это естественное, нормальное обращение – на «ты», общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.
    Выканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как некая западная мода, новомодное веяние. Тогда Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял. И выканье, было одним из них. Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной, но в 1722 г Пётр I ввёл в России «Табель о рангах» , по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на «Вы», и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием». А за нарушение этого правила полагался штраф в размере двухмесячного жалования, причём назначен оный мог как за тыкание вышестоящему, так и за выкание нижестоящему. А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было… небезопасно.
    Таким вот образом в России насильственно, под угрозой штрафа, ввели западное выканье.
    Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же — мужик, а мы тут с эдаким европейским выпендроном, и уважаем только тех, кто с нами в одну социальную игру играет, и кто выигрывает… в ней… у нас».
    И заметьте (это важно): сначала обращение на «Вы» вводилось, чтобы подчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на «Вы», он к тебе – на «ты»; к вышестоящим по рангу – на «Вы», они к тебе – на «ты»… Т.е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку. Уже потом сознание адаптирует: положение → уважение к положению → уважение , затем они сплетаются… И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение — толкает его к тому, чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»…
    Конечно, я не предлагаю грубо переходить на «ты» в общении только потому, что таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека, не страдающего расщеплением личности. Окружающие ведь могут не понять и — обидеться. В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет, общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словно подчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу. Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от… прямых контактов.
    Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) это «вы-общение», эта система общественных приличий, превращает живую жизнь людей в какую-то… шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске, они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь. — Идиллия… или тюрьма?
    Я написал сие лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к кому и как нам стоит обращаться.

    «Ты» и «Вы»

    На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение «вы» решительно ко всем возрастам. Казалось бы, невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение «ты» на «вы». Но у славян «ты» всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа. Мы даже к Богу обращаемся на «Ты», что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению. Английское универсальное «you» есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное «ты». Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское «ты». До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу «брат(ок)», «сестр(иц)а». Теперь же слышишь: «гражданин», «гражданка», «мужчина», «женщина». Когда Якубович в своей «Стране дураков» обращается к дитяти на «Вы», этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение наших традиций, нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел). Для Запада славянское «ты» - признак варварства и некультурности. В подтверждение того, сколь задушевным является славянское «ты», исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.

    Пустое «вы» сердечным «ты»
    Она, обмолвясь, заменила,
    И все счастливые мечты
    В душе влюблённой возбудила.

    Пред ней задумчиво стою;
    Свести очей с неё нет силы;
    И говорю ей: «как Вы милы!»
    И мыслю: «как тебя люблю!»

    Не стоит расслабляться по поводу западной «культуры» и его елейного «вы». Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены «золотым занавесом». А между братьями «ты» не есть признак отсутствия культуры, напротив, «Вы» является абсурдным.
    «Иду на Вы!»… Это выражение нам известно со времён великого Светлого Воина , настоящее и правильное имя которого было Светослав (от Свет и Славить).
    Князь Светослав перед самым началом священного похода отсылал гонца с устрашающим коротким посланием: «Иду на Вы!». Что означало – «Иду на Вас», то есть вы мои враги, т.к. винительный и именительный падежи в языке древних славян были идентичны. Такое послание носило предупредительный характер и информировало неприятеля о скорой атаке со стороны славян. (Забавно то, что на «Вы» наши Предки называли врагов, а сейчас это слово уважительного обращения к незнакомому человеку или старшему по возрасту.) Бессмысленно, скажут многие, но славянский князь имел особый расчёт.
    Полководцем Светослав был опытнейшим и своим оповещением заставлял неприятеля готовиться к схватке с предчувствием, мягко говоря, недобрым, что вносило некоторое смятение в ряды храбрых молодцев-завоевателей. Таким образом, Светослав умело применял метод психологической, информационной войны. Враг вынужден был собрать все резервы для решающей рати. Тем самым Светослав ограждал своё войско от изнурительных стычек с мелкими отрядами, которые превращают войну в неэффективное и долгое противостояние.
    Не нападать без предупреждения, не стрелять в безоружного, или не равного по силе противника – это кодекс воинской чести, древняя традиция Славяно-Ариев, который чтил и соблюдал великий Светлый Воин князь Светослав
    Атака войска во главе со Светославом была стремительной и мощной: 20 шеренг, прикрытые щитами в человеческий рост копьями 1-го, 2-го и 3-го рядов сметали на своём пути неприятельские ряды. Воины были вооружены луком, длинным мечом, копьём и засопожным ножом.
    Существует и религиозная версия, что выражением «Иду на Вы!» Светослав объявлял священную войну, т.е. судьба ворогов уже предрешена и будут они принесены в жертву

    Вроде бы, говоря Вы, мы выражаем своё уважение к человеку - к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на Вы.
    Но почему тогда близким говорим – Ты? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих?



    Не странно ли: к Богу христиане обращаются на ты (… да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя…), а к всякому мелкому начальнику – на Вы?
    Неужели, Творец всего Сущего меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим – Вы?
    К святым обращаемся на ты, а к грешным – на Вы? Парадокс…

    Может, дело не в уважении… А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.
    Откуда и зачем пошло это – выканье?
    Ведь во всех древних языках: др.греческом, латинском, др.русском – обращение было только на ты, это и понятно: коли един человек, то и говорить к нему нужно в единственном числе: ты.

    Насколько я помню, впервые обращаться к себе как к многим – на Вы – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на Вы,- думают придворные его,- то, чем я хуже? давайте и меня – на Вы. И пошла волна гордыни сверху вниз:
    каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, я теперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языка вообще уже цельного «ты» не осталось, все стали множественными You.

    Конечно же, и на Руси люди испокон веков обращались друг к другу на ты.
    Даже к Богу взывали – Ты. Ивану Грозному говорили ты, и он не обижался, ибо
    это естественное, нормальное обращение – на ты,
    общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.

    Выканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как некая западная мода, новомодное веяние.Тогда Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял.
    И выканье, было одним из них.

    Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной,
    но в 1722 г Пётр I ввёл в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на Вы, и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием».
    А за нарушение этого правила полагался штраф в размере двухмесячного жалования,
    причем назначен оный мог как за тыкание вышестоящему, так и за выкание нижестоящему.
    А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было … небезопасно.

    Таким вот образом в России насильственно, под угрозой штрафа, ввели западное выканье.
    Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же – мужик, а мы тут с эдаким европейским выпендроном, и уважаем только тех, кто с нами в одну социальную игру играет, и кто выигрывает… в ней… у нас».

    И заметьте (это важно): сначала обращение на вы вводилось, чтобы подчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на Вы, он к тебе – на ты; к вышестоящим по рангу – на Вы, они к тебе – на ты…
    Т.е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку.
    Уже потом сознание адаптирует: положение -> уважение к положению -> уважение, затем они сплетаются…
    И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение – толкает его к тому, чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»…

    Конечно, я не предлагаю грубо переходить на ты в общении только потому, что
    таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека,
    не страдающего расщеплением личности.
    Окружающие ведь могут не понять и – обидеться.

    В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет, общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словно подчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу.
    Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от …прямых контактов.

    Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) это
    вы-общение, эта система общественных приличий, превращает живую жизнь людей в какую-то … шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске, они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь. -Идиллия … или тюрьма?

    Я написал сие лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к кому и как нам стоит обращаться.

    На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение вы решительно ко всем возрастам. Казалось бы невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение ты на вы. Но у русских ты всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа. Мы даже к Богу обращаемся "на ты”, что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению. Русское вы означает признание почтенных возраста, должности, индивидуальности, тогда как английское универсальное you есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное ты. Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское (= русское) ты. До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу "брат(ок)”, "сестр(иц)а”. Теперь же слышишь: "гражданин”, "гражданка”, "мужчина”, "женщина”. Когда Якубович в своей "Стране дураков” обращается к дитяти "на вы”, этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение наших традиций, нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел). Для Запада русское ты - признак варварства и некультурности. В подтверждение того, сколь задушевным является русское ты, исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.

    Пустое вы сердечным ты
    Она, обмолвясь, заменила,
    И все счастливые мечты
    В душе влюблённой возбудила.

    Пред ней задумчиво стою;
    Свести очей с неё нет силы;
    И говорю ей: как вы милы!
    И мыслю: как тебя люблю!

    Не стоит расслабляться по поводу западной "культуры” и его елейного вы. Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены "золотым занавесом”. А между братьями ты не есть признак отсутствия культуры, напротив, вы является абсурдным.
    В Контакте Велесов Круг

    Как называть родителей на ты или на вы? Чаще всего этот вопрос возникает у молодых родителей, которые преподают своим детям первые в их жизни уроки этикета. «Вы» — более уважительно, а «ты» — более дружески. «Вы» подчеркивает более высокое положение (или возраст), «ты» предполагает неформальные отношения. Что выбрать? В любом случае, помните, культура речи - не только в словах, она и в поведении говорящего, и здесь важно учитывать, какие эмоции вложены в то или иное слово.

    У взрослого человека почти никогда не возникает вопрос: «Как называть родителей на ты или на вы?» Он называет их так, как привык с детства. Но потом детство заканчивается, наступает пора юности, люди влюбляются, встречаются, женятся, у них появляются собственные дети. А маленьких детей всему надо учить, в том числе и обращению к родителям. Вот тут то во всей своей сложности и вырастает проблема — Как называть родителей на ты или на вы? Что лучше? Что правильнее?

    Наташа Ростова говорит своей маме «Вы», «мама», «мамаша»: Мама, вы спите? — Нет, душа моя, мне самой страшно, — отвечала мать. — Иди. — Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! — говорила она…Л.Н.Толстой, Война и Мир.

    Для Наташи, как и для большинства аристократов того времени обращение на «вы» — правильно: это показатель уважения. Но здесь же, в «Войне и мире», Толстой пишет, что, к сожалению, русская аристократия знала французский язык гораздо лучше, чем родной русский.

    Уважительное обращение «вы» пришло к нам с запада. А до этого слово «вы» употреблялось в русском языке очень в негативной форме. «Иду на Вы!» — этот великий клич к неприятелям Князя Святослава стал олицетворением отваги русского воинства. Здесь Вы – те, кто противопоставлен Нам. А хотим ли мы, чтобы родители и дети были противопоставлены?

    Своих родителей мы любим, и очень хотим, чтобы наши дети тоже нас любили. А как – на ты или на вы надо обращаться к любимым?

    Помните, у Пушкина «Пустое вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила», и в тоже время «Я вас любил: любовь еще, быть может, в душе моей угасла не совсем». Значит, допустимы и «вы» и «ты»? Здесь не застывшие чувства, а их развитие. А в любви даже самое уважительное «Вы» не всегда переходит в сердечное «ты».

    У вас есть друзья? Настоящие, с детства, с которыми вы привыкли делиться всеми своими тайнами? И как вы называете своих друзей – на «вы» или на «ты»? А ведь вам хочется, что бы вы и ваши дети тоже были друзьями? Ведь в лучшем случае, родители – это друзья, просто они ближе, роднее и – старше. Возраст разделяет, и проблемы «отцов и детей» все равно будут возникать. Так, может быть, не увеличивать их число барьером вежливого «Вы»?

    И еще один, очень показательный, пример. Неважно, к какой религии вы относитесь, но в вашей жизни неоднократно были случаи, когда вы взывали к Богу: «Господи, помоги мне!» Или «Господи, сделай так, что бы это все хорошо кончилось!». К Богу, к тому, кого вы считаете ПРЕВЫШЕ всего, все мы обращаемся на «ты». И наше почтение к Богу этим «ты» ни в коей мере не умаляется.

    Уважайте и любите своих родителей. Любите и уважайте своих детей. Открывайте им свои души. И как можно больше общайтесь с ними, и не важно «на вы» или «на ты», главное: сердечно и доверительно.

    Жителям планеты Плюк галактики Кин-дза-дза жилось не просто. Но, по крайней мере, они точно знали правила поведения в обществе: кто перед кем должен приседать и делать «ку». На Земле в современном мире между взаимодействующими друг с другом людьми часто возникает вопрос: как обращаться к собеседнику - на «ты» или на «вы»? И что делать, если человек переходит границы?

    С детства в нас воспитывали уважение к старшим - по возрасту, общественному положению. На «ты» можно было общаться со сверстниками, а людям заведомо старше тебя полагалось говорить «вы». Но сегодня границы стираются. И обращение на «ты» не всегда является признаком неуважения.

    — У разных людей разное отношение к этому, — считает психотерапевт Дмитрий Гололобов. — Для кого-то более тесная дистанция комфортней. В маленьких коллективах не принято обращаться друг к другу на «вы». Люди договариваются и переходят на «ты». Если же переход происходит в одностороннем порядке, это больше похоже на панибратство, несколько высокомерное отношение к своему сотруднику. И это проблема у директора, а не у подчиненного.

    Психотерапевт Дмитрий Гололобов

    Иногда руководители, желая создать комфортную атмосферу и переходя на панибратское общение, называя подчиненных уменьшительно-ласкательными именами (например, Леночка вместо Елена), рискуют получить в итоге низкий уровень выполнения работы сотрудником.

    — Ведь что можно требовать от маленькой девочки Леночки? Какой уровень ответственности будет у самой Леночки? А если к ней относиться уважительно, как например, к Елене Васильевне, и ее самосознание будет на должном уровне, — говорит Дмитрий Гололобов. — Но руководители часто этого не понимают.

    Но зачастую дело обстоит иначе: если начальник не хам, но начинает ни с того ни с сего «тыкать», возможно, он «пробует границы», проверяет, как далеко можно зайти в отношениях с сотрудником. В этом случае нужно четко обозначить дистанцию. У каждого человека есть инструкция по применению - вот так со мной можно, а вот эдак уже нельзя. Не нужно терпеть и стесняться озвучивать свои правила.

    — Но сложность не в том, что человек не знает, как сказать, что ему неприятно обращение на «ты», важно, что он себе это внутри не разрешает, — продолжает Дмитрий Гололобов, врач-психотерапевт. — Это как ребенок в семье. Ведь по отношению к ребенку родители могут применять достаточно серьезные меры воздействия и ребенок очень много терпит. Его заставляют, его загоняют в рамки.

    И часто, человек, выходя из семьи, привыкает относиться к начальнику, как к строгому родителю, не можем же мы не слушаться наших родителей, нам страшно, что нас отвергнут. «Мы ведь маленькие, не можем выжить без родителей, но, будучи взрослыми, вполне можем обойтись без начальника-хама. К сожалению, про это забываем», — добавляет психотерапевт.

    Низкая самооценка человека причина не только панибратского и даже барского отношения к нему начальника.

    — Это высокомерное общение, оно способствует тому, чтобы человек на себя взваливал больше. Потому что на Светлану Анатольевну где сядешь, там и слезешь, а Светик ради хорошего к себе отношения готова вывезти больше, чем ей это по силам. Это такой способ манипулирования, загнать человека в стесненные условия. А человек в этих стесненных условиях по-разному себя ведет, — говорит Дмитрий. И добавляет:

    «Человек с высокой самооценкой, привыкший относиться к себе как к ценному экземпляру, сразу скажет - ой, нет, ребята, вот до сюда меня можно использовать, а вот столько я уже не подниму, придется вам поискать кого-то другого — и расстается с этим местом, а человек, ценность которого не очень высока, в первую очередь, для самого себя - он соглашается, потому что ему кажется, что он недостаточно ценен и не имеет права на возражения какие-то».

    В первую очередь, говорят специалисты, нужно работать над своей самооценкой. Общаться с коллегами, друзьями, посещать психологические группы поддержки, узнавать себя. Делиться переживаниями с близкими людьми, получать позитивную энергию, поддержку. И тогда, не смотря на ваш имидж или возраст, соответствующее отношение не заставит себя ждать.

    В разных странах традиции при переходе на «ты» различны. Например, хотя формально в английском языке существует только одна форма обращения – «вы» (на «ты» обращаются только к Богу или королю), американцы довольно легко переходят на некое подобие «ты», просто называя собеседника по имени. Для японцев же, напротив, такой быстрый переход при деловом общении будет неприемлем. А в Швеции и Польше считается недостаточно вежливым обращаться к чужим, особенно старшим, на «вы».

    20.09.2016

    Очень часто слышу, как собеседники при знакомстве быстро переходят на «ты». Еще чаще обращение на «ты» начинает использовать один из участников, не спросив на это разрешения. Как правильно и что говорит об этом этикет?

    Начиная с 18-летнего возраста, принято обращаться на «вы». Обращение на «ты» имеет место в следующих случаях: родственные отношения; близкие, дружеские отношения; детский возраст.

    Обращение на «вы» должно использоваться независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника.

    Придерживаться этого правила этикета в деловом общении особенно важно, поскольку вы представляете не только просто себя, но себя, как профессионала, а также ту или иную компанию. За вами стоят имя компании, коллектив, формируемый годами авторитет.

    Когда у вас возникают сомнения относительно выбора формы обращения, рекомендуется использовать более вежливую форму - обращение на «вы». Обращение на «вы» говорит о культуре того, кто обращается.

    Переход с «вы» на «ты» важный момент в общении, знак значительного сокращения дистанции, сознательный переход на более близкий уровень отношений. Порой, переход на «ты», приводит к снижению уровня взаимных требований и ответственности, ожиданию сторон большей лояльности и снисходительности при нарушении договоренностей. Сохранение дистанции в деловом общении позволяет вести более конструктивный диалог, отвечающий требованиям бизнеса и экономики. Поэтому при знакомстве не спешите сокращать дистанцию общения, делать отношения более близкими, перейдя на «ты».

    Согласно этикету, инициаторами перехода на «ты» могут выступать:

    Женщина, при общении мужчины и женщины;

    Старший, при общении младшего и старшего по возрасту;

    Старший по статусу, при общении людей разных по социальному статусу.


    Что делать если собеседник перешел с вами на «ты», не спросив разрешения? Вы вправе акцентировать на этом внимание и сказать, что и вам удобнее оставаться с ним на «вы». В ситуации, если собеседник обращается к вам с предложением перейти на «ты», а вы не желаете этого делать, также не стоит молчать, необходимо сказать, что вам удобнее продолжить общение на «вы». Дальнейшее обращение к вам с его стороны на «ты» или на «вы» будет говорить об уровне его воспитания и культуры. Выводы делайте сами.


    Если решение перейти на «ты» обоюдное, то это говорит о желании сократить дистанцию и внести дружеские ноты в общение. Решение, как и ответственность за него остается за вами.

    Одностороннее «тыканье», в большинстве случаев звучит грубо и невоспитанно. Исключение составляют обращение на «ты» со стороны человека очень почтенного возраста или лица занимающего довольно высокое положении, при условии, что они этим не оскорбят собеседника.

    В разных компаниях и коллективах принимается своя форма обращения между сотрудниками. Нередки примеры, когда устанавливается форма обращения на «ты». Новому сотруднику, рекомендуется прислушаться к жизни коллектива и принять их форму обращения.

    Но даже если внутри коллектива принято обращаться на «ты», то при клиентах следует обращаться к друг другу на «вы», это будет говорить о высокой культуре организации.

    Обращение на «вы» в России предполагает использование уважительной формы обращения по имени-отчеству. В ситуации, если перед вами незнакомец, то лучше использовать обезличенные обороты: «Извините», «Прошу прощения» и т.п. Употребление в речи слов «мужчина», «женщина» звучит вульгарно. Слова «девушка» и «молодой человек» с натяжкой, но использовать допускается, но только к лицам действительно молодым.


    В нашей стране еще не сформировалось устойчивая форма обращения. Утрачены обращения «сударь», «сударыня», «товарищ». Обращения «господа», «дамы» уместным являются только в деловой официальной среде: «Господин Иванов», «Уважаемые дамы и господа». К участникам мероприятия возможно обращение: «Уважаемые участники конференции», «Дорогие тюменцы и гости города» и т.д.

    При выборе формы обращения следует помнить об одном из важнейших правил жизни и этикета: «Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой».