Войти
Идеи для бизнеса. Займы. Дополнительный заработок
  • Что такое оперативное время при нормировании
  • Закупка продуктов питания: пошаговая инструкция
  • Личностные компетенции сотрудников: условия формирования и развития Примерами влияния через компетентность являются
  • Исполнительный директор. Обязанности и права. Обязанности исполнительного директора. Образец должностной инструкции Должностная инструкция исполнительного директора образец
  • Порядок применения дисциплинарных взысканий
  • Роль руководителя в инновационном управлении А должен ли директор преподавать
  • Как написать письмо на немецком языке образец. Ein Brief (Письмо другу). Топик по немецкому языку с переводом

    Как написать письмо на немецком языке образец. Ein Brief (Письмо другу). Топик по немецкому языку с переводом

    Mein lieber Sascha! Мой дорогой Саша!

    Ich habe endlich Zeit und schreibe dir den Brief. У меня есть, наконец, время, и я пишу тебе письмо.

    Aber jetzt schon aus der BRD! Но теперь уже из ФРГ!

    Ich bin nun nach meiner Rückkehr aus einer Dienstreise hier schon vier Wochen und hier gefällt es mir sehr gut. Я теперь после моего возвращения из командировки уже 4 недели здесь, и мне здесь очень нравится.

    Ich bin in Meißen und wohne nicht weit vom Bahnhof. Я в Мейсене и живу недалеко от вокзала.

    Die Stadt ist wunderschön. Город удивительно красив.

    Ich miete hier ein Zimmer bei einem Lehrer. Я здесь снимаю комнату у одного учителя.

    Mit dem Zimmer bin ich sehr zufrieden. Комнатой я очень доволен.

    Es ist klein, aber das macht nichts, denn es ist gemütlich. Она маленькая, но это не имеет значения, потому что она уютная.

    Die Fenster gehen in die Stadt und ich bewundere oft die Stadt von meinem Fenster aus. Окна выходят в город, и я часто любуюсь городом из окна.

    Mit ihren Parks und Gebäuden, ihren Plätzen und Straßen ist sie sehr schön! Со своими парками и зданиями, площадями и улицами он очень красив!

    Zusammen mit meinen Kollegen fahre ich fast jede Woche nach Dresden. Почти каждую неделю я езжу вместе со своими коллегами в Дрезден.

    Dort besuchen wir Museen, Kinos und Theater. Там мы посещаем музеи, кино и театры.

    Ich fahre dorthin mit dem Bus. Я езжу туда на автобусе.

    Er hält nicht weit von meinem Haus. Он останавливается недалеко от моего дома.

    Ich gehe bis zur Haltestelle etwa fünf Minuten. Я иду до остановки около пяти минут.

    Nach Dresden fährt mich manchmal Doktor Meier mit seinem Auto (er wohnt mir gegenüber). Иногда меня возит в Дрезден на своей машине доктор Мейер (он живет напротив меня).

    Wir sprechen unterwegs von Musik und Literatur. В пути мы разговариваем о музыке и литературе.

    Ich übe dabei Deutsch. При этом я упражняюсь в немецком.

    Dr. Meier spricht etwas undeutlich und sehr schnell. Доктор Мейер разговаривает немного невнятно и очень быстро.

    Ich verstehe ihn oft nicht gut. Часто я не очень хорошо его понимаю.

    Aber er hat mit mir Geduld und wiederholt den Satz langsam und mehrmals. Но он относится ко мне терпеливо и повторяет предложение медленно и не раз.

    Ich bin ganz verzweifelt manchmal. Иногда я совсем отчаиваюсь.

    Dr. Meier beruhigt mich und sagt: „Sie sind doch ein Anfänger! Nur Mut!» Доктор Мейер успокаивает меня и говорит: «Вы же начинающий! Смелей!»

    Auch verbessert Dr. Meier meine Aussprache. Доктор Мейер исправляет также мое произношение.

    Das ist von ihm sehr freundlich, nicht wahr? Это с его стороны очень любезно, не так ли?

    In Meißen bleibe ich nicht lange. В Мейсене я останусь недолго.

    Ich bin mit meiner Arbeit bald fertig und komme zurück. Я закончу свою работу скоро и вернусь.

    Verzeih, dass ich nur von mir immer erzähle. Извини, что я все время рассказываю только о себе.

    Wie geht es deiner Familie und dir? Как дела у твоей семьи и у тебя?

    Ich hoffe, es geht euch gut. Надеюсь, ваши дела идут хорошо.

    Ich weiß, dass du jetzt studierst und viel zu tun hast. Я знаю, что ты сейчас учишься и очень занят.

    Wie geht’s deinem Bruder? Как поживает твой брат?

    Wie steht’s mit seiner Dissertation? Как дела с его диссертацией?

    Ich bin ihm für das Wörterbuch dankbar. Я благодарен ему за словарь.

    Bei Übersetzungen benutze ich es sehr oft. При переводах я пользуюсь им очень часто.

    Ich erfülle deine Bitte, schicke das Buch von Heine. Я выполняю твою просьбу, высылаю книгу Гейне.

    Bald bekommst du es. Скоро ты ее получишь.

    Ich gratuliere zu ihrem Geburtstag deiner Frau und wünsche
    ihr Erfolg beim Studium und viel Glück. Я поздравляю с днем рождения твою жену и желаю ей успехов в учебе и много счастья.

    Ich schließe den Brief und grüße euch sehr herzlich. Я заканчиваю письмо и шлю вам искренний привет.

    Euer Wadim
    Ваш Вадим

    Нужна еще полезная информация?

    Перед тем, как начать писать письмо личного характера, внимательно прочитайте письмо и задание, которое даётся после письма-стимула. Если в задании стоит, что надо ответить на вопросы, посчитайте, сколько их было в письме, и ответьте на столько, сколько вопросов сформулировано в письме. Если нужно задать вопросы, то необходимо написать столько вопросов, сколько требуется в задании. Это очень важно!

    Следите за временем. Не забудьте, у вас всего 20 мин. Чтобы всё получилось и хватило время на проверку своей работы, нужно попробовать дома потренировать чувство времени.

    1. Вспомните так же, как начинается письмо личного характера: Где указывается дата и город, откуда отправлено письмо. Всё это должно быть в правом верхнем углу. Обратите внимание на то, что в дате после цифры обязательно ставится точка, а в конце даты нет никаких знаков препинания. Самые распространённые варианты оформления:

    Moskau , den 15. Juni 2011

    Moskau , den 15. Juni

    Moskau , 15.06.2011

    В первом варианте – 5 слов, во втором варианте – 4 слова, в третьем варианте – всего 2 слова (15.06.2011- считается как одно слово.) Это может пригодиться в сторону увеличения или уменьшения слов, если у Вас не получается с объёмом письма. Такая же тенденция наблюдается и в пунктах 6 и 7.

    2. Затем, после даты,на новой строке (абзац, но не красная строка) пишем в неофициальном стиле обращение, т. е. кому адресуется письмо. После обращения ставится запятая.

    3. На новой строке (абзац, но не красная строка) с маленькой буквы не забудьте поблагодарить друга за письмо, можно спросить о том, как у него дела. Самые распространённые варианты:

    vielen Dank für deinen Brief!

    ich bedanke mich bei dir für den Brief.

    ich danke dir für den Brief.

    4. Затем опять с новой строки (абзац, но не красная строка) Вы приступаете к основной части письма. Эту часть письма каждый начинает по своему усмотрению либо можно начать так:

    Du schreibst,…

    Du hast geschrieben,…

    Aus deinem Brief habe ich erfahren ,…

    Es freut mich, dass…

    Не забудьте в этой части письма ответить на вопросы друга. Обратите внимание на то, на сколько вопросов Вы ответили. Употребляйте в письме средства логической связи.

    5. И снова на новой строке (абзац, но не красная строка) Вы задаёте вопросы к той части письма, которая является заключительной, и именно столько вопросов, сколько требуется в задании.

    6. С новой строки (абзац, но не красная строка): Желательно дать понять другу, что Вы и дальше хотите продолжать с ним переписку:

    Ich warte (mit Ungeduld) auf deinen Brief/auf deine Antwort.

    Schreib mir bald/mal wieder.

    Hoffentlich bekomme ich bald deine Antwort/deinen Brief.

    Ich hoffe auf deine baldige Antwort .

    7. Завершающая фраза, соответствующая неофициальному стилю, стоит также на отдельной строке (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения. Самые распространённые варианты:

    Viele Grüße

    Liebe Grüße

    Herzlichst

    Viele Grüße an dich und deine Familie

    Viele Grüße auch von meinen Eltern

    8. И, наконец, на отдельной строке слева (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения, указывается подпись того, кто пишет это письмо. Желательно только имя пишущего.

    9. Во время написания письма следите за тем, чтобы у Вас были абзацы. Абзац сразу бросается в глаза, если интервал немного больше интервала между строчками письма. Избегайте повторов. Обратите внимание на то, что это письмо личного характера, а не научный труд, поэтому громоздкие предложения здесь неуместны.

    10. Когда Вы закончили свою работу не забудьте проверить грамматику, орфографию, пунктуацию и посчитать количество слов. Допускается + - 10%. Это означает, что если объём письма личного характера – 100-140 слов, значит, нижний предел - 90 слов, а верхний предел – 154 слова. Обратите внимание на то, что глаголы с отделяемыми приставками считаются одним словом, независимо от того, в каком времени они употребляются. Слова, написанные через дефис, также считаются за одну единицу. Принцип/способ подсчёта слов каждый выбирает для себя сам, и лучше всего, во время тренировочных упражнений, использовать один способ подсчёта, чтобы сформировать навык. Это облегчит Вам подсчёт на экзамене.

    11. При подготовке к этому виду письменного задания лучше использовать листы формата А4, чтобы зрительно ориентироваться на экзамене, сколько слов Вы уже написали. Это также помогает развивать навык письма на не разлинованном листе бумаги, помогает правильно на письме показать абзацы и правильно расположить текст Вашей работы.

    14.04.08 21:43 письма к А1, как написать?

    может у кого есть примеры следующих писем (из примеров от Маши):
    1. Schreiben Sie an das Hotel ?Jorg Wächter╕ in Manheim.
    Sagen Sie:
    -Sie brauchen ein ruhiges Einzelzimmer mit Bad, Frühstück, drei Nächte
    -Ankunft: 1.05. Hauptbahnhof
    -Mann soll Sie abholen
    2. Schreiben Sie einen Zettel an alle Nachbarn in Jirem Haus. Sie haben eine Einzugsfeier und laden alle zu sich nach Hause ein.
    -Wann sollen die Nachbarn kommen
    -Was sollen sie mitbringen
    -Alle sollen Ihnen bis Donnerstag Bescheid geben, ob sie kommen
    -sagen Sie Jhre Wohnungsnummer und geben Sie Jhre Telefonnummer.
    3. Sie gehen zusammen mit Jhrer Freundin Susanne auf eine Geburgstagsparty zu Jhrer Schulfreundin Hanne (sie ist 23 Jahre alt, ledig, Ärztin von Beruf, sie kocht gern). Sie haben noch kein Geschenk. Schreiben Sie eine Mail an Susanne.
    -fragen Sie sie nach einer Geschenkidee, schlagen Sie Jhre Geschenkidee vor (das Geschenk soll nicht teuer,aber praktisch)
    -Wann treffen Sie sich?
    -Sie können Jhre Freundin von zu Hause abholen.
    4. Sie waren vor 3 Wochen in Berlin in einem Seminar. Sie haben dort nette Leute aus der ganzen Welt kennen gelernt. Schreiben Sie an Maria Wagner aus Polen.
    -nimmt sie am nächsten Seminar teil? Wann?
    -Sie möchten dieses Jahr nach Polen fahren und möchten sie treffen
    -Fragen Sie nach dem Stadtplan und Sehenswürdigkeiten in ihrer Stadt.
    5. Schreiben Sie eine Mail an Jhre Eltern. Sie sind im Urlaub in Hamburg,aber heute hat Jhr Chef angerufen und Sie müssen dringend nach Hause fliegen.
    -Sie können heute nicht wegfliegen. (Nebel)
    -Sie fahren mit dem Zug und kommen spatter an
    -Jhre Eltern sollen den Chef anrufen,alles erklären und Sie abholen (Frankfurter Hauptbahnhof, 4.05, 18-90 Uhr).
    6. Schreiben Sie an Jhren Freund. Er will Sie im September besuchen und bei Jhnen wohnen.
    -Sie sind nicht dagegen,aber Sie haben im Semptember nur wenig Zeit (Warum?). Vorschlag im Oktober.
    -Kommt er allein oder mit seiner Frau?
    -Wie lange möchte er bleiben?
    7. Schreiben Sie an Johanna. Sie möchten zusammen am kommenden Samstag einen Ausflug machen.
    -Treffpunkt: am Zeitungsladen in der Hauptstraβe
    -Uhrzeit: 8-30
    -Sie soll pünktlich sein
    -Jhr Mann besorgt die Fahrkarten
    -Nicht vergessen: Kamera und Schlafsack.
    8. Schreiben Sie an Jhre Freundin. Sie wohnt schon 2 Monate in Frankfurt.
    -Wie gefällt es jhr in der Sdadt?
    -Was macht sie nach dem Studium?
    -Sie besuchen sie in der nächsten Woche.
    -Sie haben schon ein bestimmtes Kulturprogramm
    -Ihr Handy ist kaput, Sie können sie nicht anrufen.
    9. Michael schreibt einen Brief an seine Freundin. Er bedankt sich für jhre Mail. Er sagt:
    -Er kann sich am Samstag nicht treffen.
    -Seine Geschwister kommen zu ihm zu Besuch
    -Er schlägt vor, in der nächsten Woche zusammen essen gehen und bittet sie ihn anzurufen.
    10. Sie möchten am nächsten Samstag in die Berge einen Ausflug machen, zusammen mit Ihrem Freund Jorgen. Schreiben Sie an ihm.
    -um wieviel Uhr wollensich treffen uhd wo?
    -Sie haben noch keine Bergschuhe, er soll mit Jhnen einkaufen gehen.
    -Wer besorgt Essen und Getränke?
    -wer kauft die Busfahrkarten?
    11. Schreiben Sie an die Touristeninformation;
    -Reiseziel
    -Anzahl der Person
    -Reisedauer
    -bedanken Sie sich
    12. Sie wollen heiraten und schreiben eine Einladung an Jhre besten Freunde. Sagen Sie:
    - Wo und wann ist die Heirat
    - Wie kann mann dorthin kommen
    - Die Freunde sollen möglichst schnell antworten.
    13. Schreiben Sie an die Touristeninformation in Berlin.
    -Informationsmaterial, Stadtplan
    -Warum Sie das brauchen?
    -Anreise, Abreise
    -Wetter um diese Zeit.

    15.04.08 11:27 Re: письма к А1, как написать?

    ТЕМЫ ПИСЕМ ПО НЕМЕЦКОМУ А-1
    Вы будете в августе в Дрездене, хотите посмотреть достоприм-ности. Нужен список культурных мероприятий на это время и адреса гостиниц. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Im August habe ich Urlaub und möchte nach Dresden fahren. Ich möchte einige Information über die Sehenswürdigkeiten bekommen. Gibt es ein Kulturprogramm in Dresden? Kann ich einige Hoteladressen wissen? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    2) Семья хотела бы поехать на отдых. Какие достоприм-ности можно посмотреть и на сколько дней можно остаться? Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Meine Familie hat Urlaub im August und möchte einen Kurort besuchen. Wie viel Tage können wir im Kurort bleiben? Welche Sehenswürdigkeiten und Kulturprogramm wie Kinos, Theaters, Museen können wir dort besuchen? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    3) Вы хотите поехать в Любек летом. Нужна информация о достоприм-ностях, хотите переночевать в туристкой базе. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. In diesem Sommer will ich mit meinen Freunden in Lübeck Urlaub machen. Wir möchten dort in der Jugendherberge übernachten. Können Sie mir bitte einige Information über die Sehenswürdigkeiten in Lübeck schicken? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    4) Вы хотите посетить Лейпциг. Напишите, когда вы прибываете, спросите о достоприм-ностях и ценах на гостиницы. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Im Juli will ich Leipzig besuchen. Gibt es eine Sehenswürdigkeiten in Leipzig? Ich möchte wissen wie teuer die Hotels dort sind? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    5) У вас отпуск в феврале, и вы хотите посетить какой-либо курорт. Нужны сведения об отелях, достоприм-ностях и погоде в данное время. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich habe im Februar Urlaub und möchte einen Kurort besuchen. Können Sie mir bitte einige Information über die Hotels schicken? Welche Sehenswürdigkeiten kann ich besuchen? Ich möchte auch eine Information über das Wetter zum Zeitpunkt meines Aufenthalt im Februar wissen. Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    6) Письмо подруге. У меня отпуск и я приглашаю ее в гости в Санкт-Петербург. Сможет ли она приехать? Мы можем посмотреть с ней достопримечательности. Liebe Monika, ich möchte dich nach Sankt Petersburg einladen. Ich habe Urlaub im Sommer. Könntest du Mitte Juli kommen? Wir können Ermitage, Peterhof und andere Sehenswürdigkeiten besuchen. Was meinst du? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, Andrey
    7) Письмо подруге. Приезжаете к ней в город, хотите посмотреть достопримечательности. Может ли она заказать вам отель? Liebe Anna, ich komme in deiner Stadt am 12. Juni um 15 Uhr 26 mit dem Zug an. Welche Sehenswürdigkeiten kann ich hier besuchen? Kannst du für mich bitte ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    8) Пригласить Вашу подругу к себе на родину, уточнить сроки, развлекательную программу. Liebe Erica, ich möchte dich in meine Stadt Tomsk nach Russland einladen. Ich habe Urlaub im Juli und warte auf dich seit dem 2. Juli. Wir können schöne Plätze besuchen und viel reden. Was meinst du? Viele Grüße, dein Freund Andrey
    9) Письмо подруге: приезжаете в Мюнхен и собираетесь ее навестить. Когда приедете, как поедете. Liebe Monika, ich möchte im September dich besuchen. Ich komme nach München mit dem Zug am 12. September um 15.26 Uhr. Hast du freie Zeit mich am Bahnhof abholen? Welche Sehenswürdigkeiten und Kulturprogramm: Kinos, Theater, Museen können wir besuchen? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    10) Вы хотите посещать курсы немецкого. Напишите письмо в языковую школу. Когда вы хотите посещать курсы? Вы хотели бы жить в немецкой семье. Попросите информацию о ценах и сроках. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich möchte im August einen Deutschkurs besuchen. Ich bin Anfänger. Kann ich Informationen über Termine und Preise bekommen? Ich möchte bei einer deutscher Familie wohnen. Vielen Dank im voraus, Max Ivanov
    11) Вы хотите посещать курсы немецкого летом в Мюнхене. Вам нравится учитель Бенрад. Узнайте, есть ли у него курсы в этом году, когда они будут, можно ли записаться на них? Sehr geehrte Herr Benradt, ich heiße Alex. Sie waren im letzen Jahr in München mein Deutschlehrer. In diesem Sommer möchte ich wieder nach München kommen und noch einen Kurs besuchen. Machen Sie in diesem Jahr wieder einen Kurs? Wann beginnt der Kurs? Wie kann ich mich für den Kurs anmelden? Mit freundlichen Grüßen, Alex
    12) E-mail подруге. Хотите встретиться в конце недели и позаниматься немецким. Нужно договориться о времени (когда вы имее-те свободное время и подходит ли оно подруге). Предложить место встречи и как можно провести вечер после занятий. Liebe Monika, ich habe Probleme mit meinem Deutsch. Können wir uns am Wochenende treffen und Deutsch zulernen? Ich habe freie Zeit am Samstag von 15 bis 22 Uhr. Wir können uns bei mir oder bei dir treffen. Und am Abend können wir ins Kino oder ins Cafe gehen. Was meinst du? Viele Grüße, Andrey
    13) Вы заболели, нужно находиться в постели, попросить перенести встречу на другое время. Lieber Martin, wir wollten uns treffen. Leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Können wir uns die nächste Woche treffen? Ich hoffe zu dieser Zeit gesund werden. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    14) Письмо учителю. Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Указать причину. Попросить домашнее задание. Sehr geehrte Herr Schulz, leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Montag nicht zum Unterricht kommen. Können Sie mir bitte die Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus für die Hilfe. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    15) Письмо приятельнице о том, что я заболел и не смогу быть на курсах во вторник. Прошу сообщить мне домашнее задание. Liebe Monika, leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Dienstag nicht zum Unterricht kommen. Könntest du mir bitte Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus für die Hilfe. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    16) Я не могу забрать друга с вокзала, так как должен работать. Но он может доехать до моего дома автобусом ╧1. Мой адрес. Моя жена будет дома. Lieber Martin, leider kann ich dich am Montag nicht vom Bahnhof abholen, weil ich arbeiten muss. Aber du kannst den Bus Linie ╧1 nehmen. Ich wohne in der Lenina Straße 53. Meine Frau ist zu Hause. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    17) Письмо другу: вы не можете встретиться в субботу вечером, так как уезжаете в Берлин. У вашей матери день рождения, и она организует большую семейную вечеринку. Вы приезжаете в понедельник утром. Перенести встречу на следующую неделю. Lieber Martin. leider können wir uns nicht am Samstag treffen. Ich muss nach Berlin abfahren. Meine Mutter hat Geburtstag und macht eine große Familien-Party. Ich komme am Montag Morgen an. Könnten wir uns die nächste Woche treffen? Viele Grüße, Andrey
    18) Назначена встреча с подругой, вы не сможете прийти по какой-то причине, попросить перенести встречу на день позже. Liebe Monika, wir wollen uns am 12. Mai treffen. Leider kann ich nicht kommen. An diesem Tag muss ich meine Eltern vom Bahnhof abholen. Können wir uns die nächste Woche treffen? Was meinst du? Viele Grüße, dein Freund Andrey
    19) Письмо другу. Вы не можете его встретить. Причина. Объяснить как добраться до дома самому. Hallo, Max, leider kann ich dich nicht vom Bahnhof abholen. Meine Kollegin ist krank und ich muss bis 20 Uhr arbeiten. Nimm bitte ein Taxi. Ich wohne in der Lenina Straße 53. Die Schlüssel habe ich bei dem Nachbar gelassen. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    20) Письмо другу о том, что вы приедете на день позже. Указать причину и попросить вас встретить. Lieber Martin, leider kann ich am 12. Juli nicht kommen. Ich muss meine Eltern besuchen. Aber ich komme am nächsten Tag mit dem Zug an. Kanst du mich vom Bahnhof abholen? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    21) Ваша подруга Ирен хочет навестить вас в августе. Напишите ей, что в августе вы должны поехать в вашу фирму в Берлин. Попросите ее приехать в сентябре. 10 сентября у вас день рождения. Liebe Irene, ich muss im August für meine Firma nach Berlin fahren. Kannst du mich bitte im September besuchen? Ich habe am 10 September Geburstag und mache ein Party. Ich warte auch auf dich. Kommst du? Viele Grüße, dein Freund Andrey
    22) Поблагодарить друга за приглашение на свадьбу. Может ли он заказать гостиницу на трое суток? Вы приезжаете 17 мая в 15.26. Lieber Henrih, herzlichen Dank für deine Einladung zu deiner Hochzeit. Ich komme mit dem Zug am 17. Mai um 15.26 Uhr. Kannst du bitte ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren? Schreib bitte eine eMail an mich. Danke und bis dann, Andrey
    23) Пригласить подругу на день рождения. Liebe Anna, am Sonntag habe ich Geburtstag und möchte eine große Party machen. Ich lade dich herzlich zu meiner Party. Wir fangen am Montag um 18 Uhr an. Kannst du vielleicht einen Salat mitbringen? Und vergisst bitte nicht einen Pullover! Wir wollen im Garten feiern. Viele Grüße, dein Freund Andrey
    24) Ваша знакомая, госпожа Майер, пригласила вас на день рождения в субботу. Поблагодарите ее. Напишите, что вы не сможе-те прийти, укажите причину (что вы будете делать в выходные). Lieber Frau Meyer, herzlichen Dank für die Einladung zu Ihrer Geburstagparty. Leider kann ich am Wochende nicht kommen, weil ich arbeiten muss. Können wir uns vielleicht am Montag treffen? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    25) Письмо подруге. Вы хотите в выходные совершить экскурсию на автомобиле вместе с ней. Договориться о встрече. Lieber Sylvia, ich möchte am Wochenende einen Ausflug mit dem Auto machen. Wir können ans Meer fahren. Ich möchte dich am Freitag um 16.30 Uhr bei dein Haus treffen. Du musst einen Fotoapparat mitbringen. Ich warte auf Ihren Brief. Viele Grüße, Andrey
    26) У подруги Королы новая квартира и она прислала вам приглашение на вечеринку. Надо ее поблагодарить за приглашение и предложить помощь: возможно нужно что-нибудь принести с собой. Liebe Karola, herzlichen Dank für die Einladung zu deine Party! Ich komme zu Party um 18 Uhr. Ich kann dir helfen bei dem Kochen. Wenn du was brauchst, sag mir einfach und ich nehme das mit. Viele Grüße, Andrey
    27) Вы хотите пригласить к себе домой коллег, чтобы обсудить с ними проблему с шефом. Liebe Kollegen, ich möchte Sie zu mir nach Hause einladen. Da können wir über unsere Probleme mit Chef reden. Diese Probleme sehr wichtig für unsere Firma ist, bitte ich Sie alle am 15.10.2007 um 19.00 Uhr bei mir zu sein. Danke für Ihr Verständnis, Andrey
    28) Записка соседу: ваша подруга из Берлина приезжает в 15.10, а вам нужно работать до 17.00. Попросить передать ей ключи от вашей квартиры. Поблагодарить соседа за помощь. Sehr geehrte Herr Schulz, meine Freundin kommt heute zu mir um 15.10 Uhr, aber ich muss bis 17.00 Uhr arbeiten. Können Sie bitte die Schlüssel von meiner Wohnung meiner Freundin geben? Vielen Dank im voraus für die Hilfe. Mit freundlichen Grüßen, Ihr Nachbar Andrey.
    29) Записка соседке: вы живете 3 недели в доме и хотите поближе познакомиться с соседями. Вы хотели бы пригласить ее на кофе в пятницу в 16.00. Sehr geehrte Frau Schulz, mein Name ist Andrey. Ich wohne in diesem Haus schon seit 3 Wochen. Und ich möchte die Nachbarn näher kennenlernen. Kann ich Sie zu einer Tasse Kaffee am Freitag um 16 Uhr bitten? Was meinen Sie? Mit freundlichen Grüßen, Ihr Nachbar Andrey
    30) Ваш друг хорошо разбирается в компьютерах. Спросите у него, может ли он вам помочь купить новый компьютер и когда у него будет свободное время? Lieber Michael, ich habe ein Problem, kannst du mir bitte helfen? Ich will einen neuen Computer kaufen. Kannst du mit mir in das Geschäft gehen? Der MediaShop ist auch am Sonntag geöffnet. Wann hast du freie Zeit? Viele Grüße, dein Freund Andrey
    31) Запись к врачу. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Mein Fuß tut mir weh. Ich möchte einen Termin bekommen. Können Sie mir bitte mitteilen, wann ich kann zum Arzt kommen? Meine Telefonnummer ist 55-44-55. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    32) Письмо в отель Вильгельм Кайзер в Гамбурге. Заказать номер на двоих с полупансионом на 4 ночи. Прибываете 5 июня в 16.30 в аэропорт Fuhlsbüttel. Хотите, чтобы машина отеля заехала за вами в аэропорт. Sehr geehrte Damen und Herren, ich brauche ein Doppelzimmer mit Halbpension. Ich bleibe von 05.06 bis 09.06 und komme um 16.30 Uhr Flughafen Fuhlsbüttel an. Können Sie mich vom Flughafen mit dem Hotelauto abholen? Vielen Dank im voraus! Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
    33) Письмо в агенство недвижимости Interhouse в Ваймаре. Вы ищите квартиру на 6 месяцев, хотите посещать курсы немецкого языка. Прибываете в Ваймар в начале мая. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich suche ein Appartement für sechs Monate in Weimar. Dieses Appartement soll nicht so teuer sein. Ich möchte einen Deutschkurs besuchen. Ich komme Anfang Mai. Können Sie mir helfen? Vielen Dank im voraus, Max Ivanov
    31/1/08 14:45 Re: Как лучше делать???
    В устной части у меня было две темы: Фрайцайт и Вонунг. Слова были стандартные. В "вонунг": шлюссель, хаус, циммер... В "фрайцайт": фройнде, абенд, ресторан, хобби... В части 2 (там где просьбы) были карточки с картинками: яблоко, чемодан, сигарета, перечёркнутый рот, курица в кастрюле, рыба. Больше не помню... Всё так быстро пролетело... Schreiben: 1) Анкета: заполнить формуляр для записи ребёнка в детский сад. Нужно было заполнить графы "Профессия отца", "Братья и сестры ребенка", "Дата приёма в группу (Eintrittermin)", время занятий (утро, вечер или весь день)", "Родной язык ребёнка". Всё понятно и несложно. 2) Письмо для меня показалось очень простое. Подруга приглашает вас на новоселье. Нужно было поблагодарить её, спросить, нужна ли помощь и спросить, что она хотела бы получить в подарок на вечеринку-новоселье. К письму готовился так v взял примеры писем, которые выкладывались здесь и на Воротах, добавил свои, что-то поменял, что-то убрал, где-то перефразировал- в итоге подготовил 31 письмо. И писал эти письма раз по 30-40 каждое, разбираясь в грамматике попутно. В итоге 96 листовую тетрадь мелким почерком всю исписал.
    Потом предложения нужно было придумать с словами - Кредиткарта, Касса, Гешефты, Жареная курица, Вонунг и другие. Разговаривать по телефону запрещено, Мужик открывает бутылку, Курить запрещено, Курить разрешено.
    Тема первая была Кауфен, а вторая Вонунг.
    Каждый сдающий тест тянул наугад 6 карточек.

    Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное учреждение

    «Университетский лицей города Димитровграда Ульяновской области»

    «Как написать письмо личного характера?»

    на уроках немецкого языка:

    Подготовила учитель иностранных языков

    = Димитровград 2015 год =

    Как написать письмо личного характера?

    Wir schreiben den Brief.

    Цель :

    1. формировать целенаправленные действия учащихся в жизненной ситуации, рассказать другу из Германии о себе, своей семье в форме письма,

    Отправленного по почте или по интернету.

    2. Формирование целостного представления по вопросу в целостную систему (структура письма, речевые клише, связь их с жизнью, углубление и конкретизация отдельных представлений по теме)

    3.Воспитание уважения к стране изучаемого языка, народу Германии.

    1.Письмо на русском языке в качестве образца:

    Здравствуй, Никита!

    Извини, что долго не писал. Я только на прошлой неделе вернулся домой.

    Тебе, наверное, интересно узнать, как я провёл каникулы. В июле я отдыхал в лагере. Там я нашёл много новых друзей. Мне там очень понравилось. Мы ходили в походы, проводили спортивные соревнования, играли, устраивали праздник Нептуна. А ты знаешь такой праздник? Последние дни каникул я провёл у бабушки в деревне. Я купался в реке, загорал, пил настоящее молоко, которое даёт бабушкина корова Нюрка.

    Дорогой Борис! Меня очень интересует, как ты провёл лето. Напиши мне, пожалуйста, куда ты ездил, что у тебя нового?

    На этом я заканчиваю своё письмо. Жду ответа. Пиши.

    Твой друг Сергей.

    Некоторые учителя способствуют переписке учащихся с зарубежными сверстниками. Её воспитательное значение не только в интернациональном воспитании и привитии интереса к предмету. При правильной организации она учит правилам письменного общения как на иностранном так и на родном языке. При проведении бесед о переписке желательно иметь наглядные пособия и знакомить с ними учащихся постепенно.

    Zum Briefwechsel

    Viele von euch wollen in Briefwechsel treten, oder sie stehen schon im Briefwechsel. Wiβt ihr aber, wie man Briefe schreibt? Hört aufmerksam zu und seht euch das Plakat an.Ich erzähle euch, wie man Briefe schreibt. Heute sprechen wir über die Form (das Aussehen eines Briefes). Wie soll ein Brief aussehen?

    Ein Brief muβ gut aussehen, darum muβ man ein entsprechendes Blatt Papier nehmen (учитель показывает листы бумаги , которые могут быть использованы для письма , или же письма , написанные на разных листах бумаги ).

    Schreibe rechts den Ort, von wo du schreibst, und das Datum, an dem du schreibst! (учитель показывает это на плакате и на разных письмах и задаёт вопросы). Wo hat man diesen Brief geschrieben? Und diesen?

    In der Mitte des Briefes schreibt man die Anrede:

    Lieber Thomas oder Liebe Monika!

    Den Brief endet mit den Worten:

    Mit herzlichen Grüβen (oder herzlichst, recht herzlich). Dein Jura.

    Merkt euch: Das Personalpronomen Du, Ihr und Sie schreibt man in allen Formen Dir, Dich, Euch Ihnen immer groβ.

    Worüber soll man seinem Briefpartner schreiben?

    Heute sprechen wir über den Inhalt der Briefe. Der Brief muβ für den Briefpartner interessant sein. Worüber schreibt man? Man erzählt von der Schule, der Klasse, der Familie. Man erzählt auch von Büchern, was man liest

    und wie das Buch gefällt. Man spricht über Filme, die man gesehen hat. Man schreibt uber Neuigkeiten zu Hause, Erlebnisse mit Freunden.

    Целесообразно задать ученикам вопрос : Worüber kann man noch schreiben?

    Ответы будут самые разнообразные :

    über das Wetter, über unsere Stadt, über meinen Freund, über eine Wanderung, über meinen Bruder, …

    Auf den Brief deines Briefpartners muβt du eingehen (reagieren), seine Fragen beantworten und selbst Fragen stellen. Die Fragen müssen taktvoll sein. Welche Fragen kann man stellen? Was durft ihr euren Briefpartner fragen?

    Ученики спрашивают , например :

    Wieviel Geschwister hast Du?

    Wieviel Schüler gehen in Deine Klasse?

    Wofür interessierst Du Dich? Liebst Du Musik?

    Treibst Du Sport? Was liest Du gern?

    Wann hast Du Ferien? Ist Deine Stadt groβ?

    In welcher Sprache soll man schreiben?

    Viele Schüler wollen wissen, in welcher Sprache man schreiben soll. Ich denke so: Schreib alles auf deutsch, was ihr auf deutsch schreiben könnt. Ihr könnt schon vieles auf deutsch schreiben. Schreibt russisch, was ihr nicht auf deutsch schreiben

    könnt. Ihr muβt aber so schreiben, das euch der Briefpartner verstehen kann. Schreibt in kurzen Sätzen und mit einfachen Worten. Eure Briefe müssen leicht zu verstehen sein. Auch die Briefe eurer Briefpartner mssen leicht und verständlich sein. Bittet den Briefpartner, euch einfach zu schreiben.

    Lernt aus dem Briefwechsel! Lernt neue öorter und Wendungen. Lernt

    Land und Leute kennen.

    Sei höfflich!

    Se idem Briefwechsel aufmersam, hofflich und freundlich. Gratuliere seinem Briefpartner zu seinem Geburtstag. Begluckwunsche ihn zu Feiertagen. Laβ deinen Briefpartner nicht lange auf deine Antwort warten.

    Bedanke dich für seinen Brief mit den Worten:

    Ich danke Dir für Deinen Brief. Deinen Brief vom … habe ich bekommen, herzlichen Dank.

    Wenn du einen Brief bekommen hast und keine Zeit hast, ihn zu beantworten, muβt du eine Postkarte schreiben und deinem Briefpartner mitteilen, daβ du seinen Brief später beantworten wirst. Wenn du krank warst oder aus anderen Gründen lange nicht geschrieben hast, entschuldige dich für das lange Schweigen.

    Grüβe die Eltern und Geschwister deines Briefpartners.

    Wie schreibt man die Adresse?

    Nun must du noch wissen, wie man einen Brief abschickt. Kaufe einen Briefumschlag,wenn man in ein andersd Land schreibst. Wenn du schreibst zum Beispiel in die BRD, dann must du einen anderen Brieumschlag kaufen.

    Die Adresse schreibt man so:

    Zuerst Name und Familienname, dann Strase uns Hausnummer, den Ort.

    Darunter die Posteitzahl ( индекс ) .

    Elke Bauer

    Goethestr. 15

    Dresden

    BRD 38080

    Werner Sattler

    Neustr.12

    Berlin 1057

    BRD 26574

    Vergiβ nicht, deine Adresse zu schreiben!

    Was schenke ich meinem Freund?

    Es gibt ein deutsches Sprichwort, das heiβt: “Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft”. Mache deinem Briefpartner kleine Geschenke, das wird ihn freuen. Was kannst du ihm schenken? Dein Photo; ein Bild, das du gemalt hast; Karten mt Sehenswürdigkeiten deiner Stadt; Kunstpostkarten,d.h. Reproduktionen von Bildern berühmter Maler.

    Du muβt wissen, wofür sich dein Freund interessiert. Vielleicht sammelt er Kalender; schicke ihm einen kleinen Kalender, das wird ihn freuen.

    Hier eine kleine Geschichte zum Thema “Briefwechsel”.

    Eine Frau schrieb auf der Post einen Brief. Plötzlich bemerkte sie, das ein Mann neben ihr stand und den Brief las. Da schrieb die Frau: “Ich kann nicht weterschreiben, den neben mir steht ein Mann und liest meinen Brief”.

    Das ist nicht wahr”, sagte der Mann, “ ich lese den Brief nicht”.

    После прослушивания этого рассказа учитель может спросить учащихся:

    Was meint ihr? Hat der Mann den Brief gelesen? (Это может служить проверкой

    понимания прослушанного)

    Ist es schön, fremde Briefe zu lesen?

    Ещё примеры в качестве образца

    Regensburg, den 20sten Dezember

    Lieber Kirill,

    Leider habe ich lange von dir nichts gehört. Wie geht es Dir? Bei uns ist jetzt

    Winter. Es schneit und ist kalt. Der Dezember ist bei un seine schöne Zeit. Wir

    können Ski und Schlittschuh laufen, einen Schneeman bauen und machen eine Scheeballschlacht. Ich lege dem Brief einige Informationen über die Weihnachtszeit bei. Wie geht es Deiner Familie jetzt? Viele Grüβe an Deine Familie. Schreib mir doch mal. Es grüsst Dich ganz herzlich.

    Dein Peter.

    P.S.Wie steht’s mit Deinem Deutsch?

    Оформление конверта

    Andrej Matrossov

    Ul. Pushkina, 8-16

    123458 Moskau

    Russland

    1.Имя и адрес отправителя пишется в верхнем левом углу

    2.Имя и адрес получателя пишется в нижнем правом углу

    3.- имя, фамилия Monika Kramer

    - улица, № дома, квартира Bruchstrasse

    - индекс, город 60329 Frankfurt / Main

    - страна Deutschland

    Место, дата

    Возможные варианты

    Moskau , 12.03. 2015.

    Окончание письма

    Возможные варианты:

      Mit freundlichen Grüssen

      Mit freundlichem Gruss

      Mit besten Grussen

      Mit bestem Gruss

    Подпись

      Dein / Deine Euer /Eure Ihr / Ihre

    Структура письма

    1.Написать название пункта отправителя, дату

    2.Выбрать формулу приветствия

    3.Написать основную часть письма: рассказ о себе, семье

    4.Выбрать речевые клише для окончания письма

    5.Поставить подпись

    6.Выбрать фразы для P . S .

    7.Оформить конверт

    Выводы:
    Начните с так называемой «шапки», в которой должны быть указаны имя и ваш адрес. Далее укажите реквизиты получателя: имя частного лица. Укажите дату и место отправления.

    6

    Сформулируйте тему и вынесите ее в качестве заголовка письма. Далее следует обращение к адресату. Если обращение закончилось запятой (в современной переписке использовать восклицательный знак не рекомендуется), текст письма должен начинаться с новой строки со строчной буквы.

    7

    После того как вы напишете все, что считаете нужным, обязательно пожелайте всего доброго адресату и распишитесь.

    8

    Конверт для отправки письма следует надписывать латинскими буквами. Однако ваш обратный адрес должен быть указан также и на русском языке.

    Письмо — это один из четырёх разделов письменной части ОГЭ по немецкому языку.

    В раздел "Письмо" ОГЭ по немецкому языку входит одно задание. Предлагается написать личное письмо на заданную тему. Тема письма очень часто затрагивает темы устной части задания.

    Поэтому, чтобы успешно написать эту часть экзамена, надо хорошо владеть устной частью.

    Алгоритм написания правильного письма:

    1. Место, дата (пишется в правом верхнем углу)

    Например:

    Мoskau ,

    2. Приветствие

    Hallo Dieter ,

    ….

    потом пропускаете строчку.

    3. Введение

    Например:

    Vielen Dank fü r deinen Brief. Ich habe mich sehr gefreut. Entschuldige bitte, dass ich erst jetzt auf deinen Brief antworte, aber ich war in der letzten Zeit sehr beschäftigt.

    4. Основная часть

    Затем идет логическая связка с темой письма.

    Например:

    du hast mich gefragt, wofür ich mich interessiere.

    В основной части отвечаете на вопросы, заданные в письме или в задании. Соблюдаете логическую структуру текста, используете коннекторы, напр., deswegen , weil , danach и т.д.

    5. Конец письма

    Объем зависит от того, насколько подробна была основная часть.

    Например, письмо можно закончить следующим образом:

    Wie geht es deiner Familie ?

    Ich würde mich freuen, bald wieder von dir zu hören.

    Dein (e ) имя

    Типичные ошибки при написании письма:

    1. Не указана дата;

    2. После приветствия не пропущена строчка;

    3. Нет логики в построении письма, то есть переход от Введения к основной части резкий;

    4. Не ответили на вопросы, заданные в письме (это расценивается как непонимание текста);

    5. Не используются лексические коннекторы, письмо написано однообразно;

    6. Надо соблюдать объем: объем не должен превышать плюс — минус 10 % от требуемого числа слов.

    Если Вы чувствуете себя неуверенно в изложении своих мыслей, то постарайтесь начало и конец письма использовать в максимальном варианте и в основной части можно ограничиться только ответом на вопросы.

    Конечно, это будет бросаться в глаза, но такой вариант будет лучше, чем если в экзаменационном варианте письма Вы сделаете много грамматических ошибок. Такой совет подойдет для тех, у кого совсем мало времени для подготовки к ГИА по немецкому языку. Даная стратегия поможет Вам получить высокий балл за эту часть.

    Для подготовки к экзамену, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

    Желаем Вам успешной сдачи экзамена!

    Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

    Присоединяйтесь к нам в Facebook !

    Смотрите также:

    Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

    Самое необходимое из теории:

    Предлагаем пройти тесты онлайн: