Войти
Идеи для бизнеса. Займы. Дополнительный заработок
  • Что такое оперативное время при нормировании
  • Закупка продуктов питания: пошаговая инструкция
  • Личностные компетенции сотрудников: условия формирования и развития Примерами влияния через компетентность являются
  • Исполнительный директор. Обязанности и права. Обязанности исполнительного директора. Образец должностной инструкции Должностная инструкция исполнительного директора образец
  • Порядок применения дисциплинарных взысканий
  • Роль руководителя в инновационном управлении А должен ли директор преподавать
  • Благочестивая марта читать онлайн. Благочестивая марта

    Благочестивая марта читать онлайн. Благочестивая марта

    Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

    Тирсо де Молина
    БЛАГОЧЕСТИВАЯ МАРТА

    Комедия в трех актах

    Перевод Т. Щепкиной-Куперник

    Действующие лица

    Донья Марта

    Донья Люсия

    Донья Инес

    Дон Фелипе

    Пастрана

    Дон Гомес – старик

    Капитан Урбина

    Дон Диего

    Лoпес – слуга

    Действие происходит в Мадриде и Ильескасе.1
    Ильескас – административно-судебный центр Толедской провинции. В старину служил крепостью, просуществовавшей до XVI века. Тирсо де Молина жил в Толедской провинции и, в частности, в Ильескасе. В пьесах «Из Толедо в Мадрид», «Король дон Педро в Мадриде и инфансон из Ильескаса», «Женское благоразумие», «Крестьянка из Сагры» и «Благочестивая Марта» он изобразил хорошо знакомые ему места. В Ильескасе до сих пор существует театр имени Тирсо де Молина.

    АКТ ПЕРВЫЙ

    Зала в доме дона Гомес, в Мадриде.
    Сцена 1

    Донья Марта, потом донья Люсия, обе нарядно одетые, в трауре.

    Донья Марта


    Усталый вол, надеясь сбросить гнет,
    Ждет, чтоб сошла вечерняя прохлада.
    Кто ранен на смерть – в чудо верит тот,
    И для него в надежде есть отрада.
    Как ни бушует грозных волн громада -
    Корабль в надежде видит свой оплот;
    И потому страшит нас бездна ада,
    Что лишь в аду надежда не живет.
    Для смертных всех дан свет надежды роком:
    Ждет неудачник в будущем удач,
    На бoльшее надеется богач…
    Лишь я одна в раздумьи одиноком,
    В отчаяньи гляжу на божий свет:

    Донья Люсия


    На луч надежды – мне надежды нет.
    Увы! Мое отчаянье безбрежно:
    Мой бедный брат убит во цвете лет,
    Убийца ж тот – кого люблю я нежно.
    Надежде я должна сказать прости:
    Могила мертвых не отдаст из плена…
    В разлуке ж слишком частый гость – измена:
    Любовь разлуку – может ли снести.
    И все же я люблю убийцу брата,
    И гнев к нему душой не овладел.
    Любовь дает лишь горе мне в удел…
    Два мертвеца. Могилой счастье взято…
    Разлука – смерть… Он умер для меня,
    И плачу я, живого хороня.

    Донья Марта


    О чем твой плач? Что вызывает
    Отчаянья такой порыв?
    Так громко плачешь ты, забыв
    Что уши и у стен бывают.

    Донья Люсия


    А ты в чем шлешь упрек судьбе?
    Ведь жалобам твоим внимая,
    Сестрица, плакать начала я
    Из подражания тебе.

    Донья Марта


    Иль нет причин мне плакать? Или
    Не тяжела моя утрата?
    Ведь у меня убили брата…
    С ним счастье все мое убили.

    Донья Люсия


    А я-то, что ж, – другого роду?
    Иль мы с тобою не родня.
    Так не сердись же на меня,
    Что я даю слезам свободу.
    О мертвом плачу безутешно, -
    Кто был при жизни мной любим.

    Донья Марта


    Брось! Слезы поводом таким
    Ты прикрываешь безуспешно.
    Понятно мне, что означали
    Потоки слез. Э, перестань!
    Не мертвецу несешь их в дань -
    Надежда есть в твоей печали.
    И для меня понятней слoва
    Немые слезы без конца;
    Трезвонишь ты для мертвеца,
    А благовестишь за живого.
    О ком ты плачешь – я-то знаю.

    Донья Люсия

    Донья Марта


    Ужель я так кажусь глупа?
    Оставь, сестра. Я не слепа.
    Одно мне ясно безусловно:
    Ты в дон Фелипе влюблена.
    Мы, женщины, всё видим сразу,
    Что не видать мужскому глазу:
    Читаем в душах мы до дна.
    На свет явилась после Ева,
    Адам был раньше сотворен, -
    Однако же, она – не он -
    Нашла тот плод запретный с древа,
    Что дорого так стоит людям.
    К чему ж подобная игра?
    Оставь увертки ты, сестра.
    Хитрить мы долее не будем,
    Я женщина – и вот причина,
    Что вижу все… и очень ясно
    И очень много.

    Донья Люсия


    Вот прекрасно!
    Так я, по-твоему, мужчина?
    Иль слепотой поражена?
    Ты – рысь, я – крот с тобой в сравненьи.
    Но ведь умеешь, без сомненья,
    Читать в сердцах ты не одна.
    Ты правды от меня не спрячешь,
    Я разбираюсь в смысле скрытом:
    И ты совсем не об убитом,
    А об убийце горько плачешь.

    Донья Марта


    Итак, по-твоему – любила
    Я дон Фелипе?

    Донья Люсия


    Вот вопрос!
    Любила? Упаси Христос!
    Ты ненависть к нему таила:
    Он был тебе врагом всегда…
    Не хуже вишен для дрозда.
    Любить… Кто ж станет по охоте
    Такую женщину любить?
    Ты – и любить? Не может быть:
    Ты ж не из крови, не из плоти.

    Донья Марта


    И было б для меня позором
    Любовь почувствовать к тому,
    Кого ты любишь.

    Донья Люсия

    Донья Марта


    Ничтожен человек, которым
    Такая б увлекаться стала…
    А если даже нет – любой,
    Раз только избран он тобой,
    Теряет цену.

    Донья Люсия


    Так. Не мало
    Нашлось причин!

    Донья Марта


    А в заключенье:
    И я б понизилась в цене.
    Когда б избранник твой – ко мне
    Почувствовал души влеченье.
    Меня тогда сочли бы тоже
    (Как твой и друг найдет любой),
    Как ты, холодной и пустой,
    И, словом, на тебя похожей.

    Донья Люсия


    Так, так! Я – холоднее льда,
    А ты – роскошный летний зной,
    И красотою неземной
    Мужчин ты губишь навсегда!
    Ты – солнце в прелести своей!
    И ты во всем ему подобна:
    Не даром людям неудобно
    Глядеть на алый блеск лучей.
    Никто – пугаясь слепоты -
    На солнце ведь смотреть не станет.
    Так на тебя никто не взглянет,
    Иль ослепишь безумца ты.
    Но странно: жжет и удивляет
    Весь мир такая красота…
    На все лады и все уста
    Тебя как солнце восхваляют, -
    Однако с красотой своею
    Ты – все одна. А несмотря,
    Что я ни солнце, ни заря,
    Не ослепляю и не грею, -
    Но «мудрость» мне твоя смешна.
    Пусть я подобна зимней стуже,
    Пусть я тебя гораздо хуже,
    Не так красива и умна, -
    Толпа поклонников за мною, -
    Что красоте твоей не в честь, -
    Спешат мой холод предпочесть
    Сестры губительному зною.

    Донья Марта


    Ну, да… Любовники из тех
    Кудрявых, плюшевых созданий,
    Что надевают для свиданий
    (Все от тебя) на тело мех.
    Ну, что ж, конечно, иногда
    Свет изменяет вкус и моду:
    И летом покупают воду
    И очень ценят свежесть льда.
    Вот верно почему, сестрица,
    Тебя Фелипе полюбил:
    Чтоб снегом умерять свой пыл -
    Он поспешил в тебя влюбиться.

    Донья Люсия


    Когда б любила я его…

    Донья Марта


    Так ты его не любишь?

    Донья Люсия


    Чтo ты! Нет у меня к тому охоты:
    Убийца брата моего.
    Я лишь хочу развязки скорой:
    Пускай закон накажет строго
    Его вину – и тем немного
    Смягчит ту скорбь, конца которой
    Я не предвижу никогда.

    Донья Марта


    Как? Казни хочешь ты и мести
    Убийце? Поклянись по чести!

    Донья Люсия


    Да, да! И тысячу раз – да!

    Донья Марта


    Твой приговор чрезмерно строг.

    Донья Люсия


    Велик и грех, и кары стоит.

    Донья Марта


    Нет. Пусть усопших успокоит,
    Но пусть простит живущих бог.

    Донья Люсия


    Вине подобной нет прощенья!

    Донья Марта (притворяясь, что говорит серьезно)


    Коль смерть тебе его нужна -
    Так ты торжествовать должна:
    Убийца схвачен – ждет отмщенья.

    Донья Люсия (потрясенная)


    Как?.. Где же схвачен он?

    Донья Марта


    В Севилье.2
    Севилья – главный город севильской провинции, главнейший порт на реке Гвадалквивире. Во времена Тирсо де Молина Севилья была одним из первых торговых городом в Европе и имела монопольное право на торговлю с Америкой. Алонсо Моргадо в своей «Истории Севильи» называет ее «одним из самых видных среди богатых и преуспевающих в торговых делах городов Европы по своим связям со всеми частями света и особенно с Вест-Индией», и прибавляет: «Не менее чудесен вид богатства многих севильских улиц, обитаемых купцами фламандскими, греческими, генуэзскими, французскими, итальянскими, английскими и других стран…» В XV веке в Севилье сыном итальянского выходца Франсиско Империаль была создана первая школа кастильских поэтов, подражавших итальянским образцам. В Севилье жили и работали многие писатели итальянской школы (Гарсиласо и др.). В 1588 г. в Севилье служил Сервантес. В Севилье происходит действие знаменитой пьесы Лопе де Вега «Звезда Севильи». Действие пьесы Тирсо де Молина «Севильский озорник» происходит частью в Неаполе, частью в Севилье, а пьес «Любовь – врач» и «Король дон Педро» – частью в Севилье, частью в Мадриде. В Испании сохранилась поговорка: «Кто не бывал в Севилье, тот не видал чуда».


    Его настигли наконец.

    Донья Люсия (в сторону)

    Донья Марта


    И так рад отец,
    Что увенчал успех усилья:
    Удача облегчает горе…
    Решил ускорить дело он.
    Убийца должен быть казнен;
    В Севилье казнь свершится вскоре -
    Уж через месяц.

    Донья Люсия (в сторону)

    Донья Марта


    Вот
    Как скоро небеса успели
    Исполнить месть твою.

    Донья Люсия


    Ужели…
    Сестра… так скоро он умрет?

    Донья Марта


    Да. Плачешь?

    Донья Люсия


    Я же не из стали.

    Донья Марта


    Но смерти только что сама-то
    Желала ты убийце брата,
    Виновнику твоей печали…

    Донья Люсия


    Все это так… О боже мой!..
    Но ты не поняла сначала…

    Донья Марта


    Чтоб умер он – ты так желала…

    Донья Люсия


    Чтоб умер… для меня одной…
    Пойду отца о всем спросить…

    (В сторону)


    И плакать на свободе стану.

    (Уходит.)

    Донья Марта


    Как поддалась легко обману.
    Что значит – дурочкою быть.
    Я про арест все сочинила,
    Чтоб правду выведать у ней.
    И что ж, лишь ревности моей
    В конце концов пути открыла.

    Сцена 2

    Дон Гомес, донья Марта.

    Дон Гомес (входит, читая письмо и не замечая дочери)

    «Из многих причин, заставляющих меня покинуть Индию3
    Индия – Вест-Индия. Так называли открытые Колумбом в 1492 г. Антильские острова, поскольку он считал, что наткнулся на продолжение азиатского материка, а потом и все области Северной и Южной Америки, в противовес расположенной в Азии Ост-Индии. Завоевание Америки сопровождалось жестокой и кровавой расправой испанцев с туземным населением. В начале XVI века испанцам принадлежали Антильские острова, острова Мексиканского залива, часть полуострова Флориды, большая часть Центральной Америки, теперешняя территория Колумбии и Венесуэлы и юго-западное побережье Тихого океана. В 1520 г. Фернандо Кортес завоевал Мексику, получившую название Новой Испании, в 1532 г. Франсиско Писарро захватил Перу, откуда его соратники продолжали завоевание Чили. В 1920 г. португалец Магеллан обогнул южно-американский материк, положив начало захвату Бразилии. Экономические отношения Испании с ее американскими колониями выражались в хищнической эксплуатации природных богатств Америки, грабеже туземцев и вывозе золота и продуктов тропической природы. Для облегчения контроля торговли она была концентрирована в Севилье. Испанцы сохранили монополию на торговлю с Новым Светом. Капитан Урбина является одним из ярких типов конкистадоров – коммерсантов дворян, бросившихся в погоню за легкой наживой. Список произведений, описывающих путешествия и открытия испанцев в Америке, громаден. Первые по времени – «История Индии» Лопеса де Гомара. «Естественная и общая история Индии» Фернандеса де Овиэдо (1535). Особенно ценно «Кратчайшее описание разрушения Индии» сквозь подземелья и потоки (1542 и «Общая история Индии» (1561) монаха Лас-Касаса, посетившего остров Эспаньолу (теперь Гаити) горячего защитника порабощенных индейцев, описывающего все зверства испанцев. По примеру Эрсильи появляется масса поэм, посвященных подвигам завоевателей. О путешествии Тирсо на остров Эспаньолу и об его трилогии, действие которой происходит на Антильских островах, – «Амазонки в Индии», «Честность против зависти» и «Кто дает сразу – дает вдвойне» см. вступительную статью.

    И вернуться в Испанию, главной была повидаться с тобой и превратить нашу старинную дружбу – в родство. Божий промысел, мои подвиги и мое усердие – все вместе помогло мне за десять лет нажить больше ста тысяч песет.4
    Песета. – В колониях употреблялись за недостатком денег слитки металла определенного веса, откуда слово peso (вес) для обозначения денежной единицы. Песо равнялся унции серебра (8 серебряных реалов или 20 медных).

    Они к твоим услугам: я предлагаю их в приданое твоей дочери, донье Марте, если только мой возраст не послужит препятствием, чтобы мне имя твоего друга сменить на имя зятя. Я сейчас в Ильеске, где, как ты знаешь, находится мое поместье, у нас предполагаются празднества и бой быков.5
    Бой быков – популярное в Испании зрелище. Бои быков устраивались впервые еще в XII веке и продолжаются до наших дней. Место, где происходит бой быков, называется plaza de toros и представляет собой арену с амфитеатром, вмещающим иногда до двенадцати тысяч зрителей. Церемония боя такова: быка выпускают на арену; пикадоры колют его пиками, чтобы сильнее раздразнить; на помощь пикадорам приходят чуло, они машут красными плащами и этим привлекают гнев быка на себя; затем в бой вступают бандерильеро, цель которых – воткнуть стрелки с загнутым острием (banderos) в верхнюю часть передних ног быка. И лишь после них выходит матадор, убивающий быка. Он остается с ним один на один и приканчивает его ударом шпаги. Ловкость его состоит в том, чтобы поразить быка так, чтобы острие шпаги коснулось мозжечка. Если матадору это удалось – бык убит одним ударом; а клинок лишь слегка окровавлен. Plaza de toros является необходимой принадлежностью каждого крупного испанского города, и их насчитывается в Испании около 225. Обычно в каждом бое быков убивают от шести до десяти быков. В XVII веке бой быков достигает особенного расцвета, и королевские бои быков, происходившие на Большой площади Мадрида, представляли собой зрелище необыкновенной пышности и обходились весьма дорого. Бой быков, естественно, занимает большое место в творчестве испанских писателей. Достаточно вспомнить пьесу «Лучший алькайд – король» Лопе де Вега. Пьеса Тирсо де Молина «Честность против зависти» начинается боем быков. Во втором акте «Благочестивой Марты» бой быков является стержнем всего действия. В современной нам испанской литературе бой быков составляет основу романа «Кровь и песок» Висенте Бласко Ибаньеса и замечательной поэмы «Национальный праздник» Мануэля Мачадо. Бою быков посвящен даже политический трактат Рамона Переса де Айалы «Политика и быки», где автор проводит параллель между испанской политической жизнью и боем быков.

    Если они вам интересны и если я достоин этой чести – дом мой вас ожидает. Он пустует пока: в нем нет детей (у меня их никогда не было), но сейчас он полон желаний и надежд, которые вы, надеюсь, осуществите. Храни тебя бог и пр. и пр. Капитан Урбина»6
    Капитан Урбина. – Фамилия Урбина встречается в Испании очень часто. Так, например, Сервантес служил в 1560 г. в отряде капитана Диэго де Урбина, впоследствии тестя Лопе де Вега и герольдмейстера при Филиппе II и Филиппе III.


    Добро пожаловать стократ.
    Лишь эта весть и может ныне
    Смягчить отчаянье утрат
    И слезы о погибшем сыне,
    Что душу все еще томят.
    Мы с ним в одних летах… да, да.
    Но – с капиталом не беда:
    Сто тысяч.7
    С капиталом не беда:
    Сто тысяч. – В подлиннике – дукатов.


    С этой позолотой
    Все будут уважать с охотой
    Его почтенные года.
    Согласье Марта даст, конечно.
    Хоть будет муж у ней старенек,
    Но нет ведь старости для денег.
    К тому ж – весна так быстротечна,
    Зима ж – крепка и долговечна.
    Зима суровая – мой зять.
    Любовь – «весной» привыкли звать…
    Но ведь в мехах и в зимней стуже
    Тепленько при богатом муже:
    Тепло, как летом… Благодать…
    Уверен, будет дочь покорна.
    Мое желание упорно.
    И отогреет донья Марта,
    Как солнце радостное марта,
    Супруга старость животворно.8
    И отогреет донья Марта,
    Как солнце радостное марта,
    Супруга старость животворно.
    В подлиннике игра слов: Que es viejo у compra esta marta Para remediar su yrco. По-испански marta – куница, куний мех. Буквальный смысл: он стар и покупает этот куний мех, чтобы уберечь себя от холода.

    Донья Марта


    Сеньор! Какой отрадой новой
    Как будто ваша грусть смягчилась?

    Дон Гомес (в сторону)


    О свадьбе – ей пока ни слова.
    Дитя, хоть скорбь моя сурова,
    Но радость у меня случилась.
    Волненье… счастье… ожиданье
    Превысили мое страданье.
    Такая радостная весть!
    Хоть сына нет – друг верный есть.
    К нему я еду на свиданье.
    Хотя наследник мой любимый
    Рукой судьбы неумолимой
    Во цвете лет и вырван вдруг, -
    В потере той незаменимой
    Меня утешит старый друг.
    Вернулся капитан Урбина.
    Его удача велика:
    Им в Потоси9
    Потоси – главный город одноименного департамента южно-американской республики Боливии, некогда славившейся залежами серебра, открытыми испанскими горнопромышленниками – капитаном Хуаном де Вильяроэль Сентандиа, капитаном Диэго Сентена и полковником Педро Котамита в 1546 г. В горах Потоси – месторождение серебра, золота, меди, олова, цинка и других ценных металлов. Почва Потоси очень плодородна. Благодаря всему этому Потоси еще в давние времена стал для испанцев символом богатства и благополучия и вошел в ряд пословиц. Так, например, tener un Potosi – буквально: «иметь Потоси», означает – обладать большим состоянием; valer un Potosi – буквально: «стоит Потоси», означает – дорого стоить.

    Открыта мина,
    В Китае он скупил шелка10
    В Китае он скупил шелка. – С 1517 г., когда португальцы впервые прибыли в Кантон, начинается, по существу, эра торговых отношений Китая с Европой. Испания снабжала всю Европу шелковыми, шерстяными, серебряными и золотыми изделиями. Китай служил ей одним из поставщиков сырья, скупавшегося за бесценок испанскими торговцами. Дворяне-купцы являлись распространенным типом в Испании XVII века. Закон 1626 г. давал лицам знатного происхождения право заниматься торговлей без ущерба их достоинству и привилегиям, лишь бы они не работали сами и не держали лавок у себя в доме. Один из указов 1532 г., относящийся к банкротам-купцам, ссылающимся на свое дворянство, показывает, что и тогда уже дворяне занимались торговлей.


    Наскучила ему чужбина.
    Привез дукатов11
    Дукат – название золотой монеты различной ценности, чеканившейся в итальянских государствах, в Австрии и Германии, по весу равняется приблизительно трем с половиной граммам золота.


    Но я о горести сердечной
    На время позабыть готов,
    Ответив на радушный зов.
    Богатству – честь, а дружбе – ласку
    Я окажу хоть чем-нибудь.
    Пойду и закажу коляску.
    Скажи сестре, готова будь…
    По холодку мы к ночи – в путь.

    Донья Марта


    Отец, отец, не так поспешно.
    Иль вам напомнить я должна
    О нашей скорби безутешной?
    Мой брат убит… не отмщена
    Убийцы тяжкая вина…

    Дон Гомес


    Не бойся: я везде уж был.
    За ним, с приказом об аресте,
    Следит усердный альгвасил,13
    Альгвасил (арабск.) – название различных должностных лиц в Испании – в прежние времена пристава при судье или губернаторе, служителя инквизиции, ныне – мелких судебных и полицейских чиновников. В данном случае альгвасил – судебный пристав. Слово «альгвасил» вошло в ряд испанских пословиц. Например, cada uno tiene su alguacil – буквально: «каждый имеет своего альгвасила», означает – на каждого управа найдется.


    Развязка скоро будет – вместе
    И преступлению и мести.

    Донья Марта (в сторону)


    Мой бог! В Ильеске он сейчас:
    Писал вчера мне… Вдруг до нас
    На праздник вздумает остаться?
    Вот новый страх! Его как раз
    Там могут сбиры14
    Сбиры – древнее название судебных и полицейских служителей в Италии в Папской области, которые были вооружены и имели военную организацию.

    Доискаться…

    Сцена 3

    Донья Люсия, донья Марта, дон Гомес.

    Донья Люсия


    Итак, веселье есть в печали.
    Вы очень рады, мой отец?

    Дон Гомес


    Как ты узнала?

    Донья Люсия


    Мне сказали -
    Убийца схвачен наконец.

    Дон Гомес


    Так скоро? Ну, не чудеса ли!
    Кто, альгвасил ту весть принес?
    Скажи, его ты наградила?

    Донья Люсия


    Что означает ваш вопрос?

    Дон Гомес


    Севилья быстро порешила.
    Теперь возмездия вся сила
    Должна убийцу покарать.
    Пойду все толком разузнать…
    Да приготовлю все к поездке,
    Чтоб завтра утром быть в Ильеске.

    (Уходит.)

    Сцена 4

    Донья Марта, донья Люсия.

    Донья Люсия

    Донья Марта


    Однако, милая, все ясно:
    Что дон Фелипе посвятил
    Тебе любви сердечный пыл -
    Отец ведь понимал прекрасно.
    И вот, щадя свое созданье,
    Чтоб не усиливать страданье
    И грусть твою, он, может быть,
    Свою решился радость скрыть,
    И промолчал – из состраданья.
    В Севилью он поедет сам…
    Чтобы увидеть казнь злодея.
    Но, за тебя душой болея,
    Велит в Ильеску ехать нам -
    Чтобы тебя рассеять там.
    Везет на праздник нас в Ильеску,
    И хочет грусть твою смягчить.

    Донья Люсия


    О Марта! Праздничному блеску
    Слез роковых не осушить.
    Раз так он хочет поступить,
    То я любовь отца проверю:
    Поговорю по сердцу с ним…
    А будет он неумолим -
    Пусть ждет себе еще потерю.
    Умрет Фелипе – я за ним.
    Отцу скажу я не тая,
    Что если гнев его продлится,
    То сократится жизнь моя.

    Донья Марта


    Пока – советовала б я
    Немного подождать, сестрица:
    Отца в Ильеску пригласил
    Старинный друг. Давай мы обе
    Просить его изо всех сил,
    Чтоб он отца уговорил
    Забыть о мести и о злобе.
    Идя по этому пути,
    Фелипе можем мы спасти.

    Донья Люсия


    Совет хорош.

    Донья Марта


    Ну да, конечно!

    (В сторону)


    Как верит-то простосердечно!

    Донья Люсия


    Позволь сказать тебе – прости.
    Все подозрения дурные,
    Всю ревность, мысли все плохие -
    Я все беру назад, сестра.
    Ко мне ты истинно добра,
    Прости мне.

    Донья Марта


    Ревность! Ах, Люсия, -
    Из чувств дурных она растет:
    Опасны дерево и плод!

    Донья Люсия


    Пойдем же выбрать туалеты:
    Должны мы быть к лицу одеты,
    Хоть траур и принять в расчет.

    (В сторону)


    Господь! Спаси его – молю.

    (Уходит.)

    Донья Марта (одна)


    Тогда судьбу благословлю,
    Когда уж будет он далече.
    Кто б мог сказать – что буду встречи
    Бояться с тем, кого люблю.

    Улица в Ильеске
    Сцена 5

    Пастрана, дон Фелипе.

    Пастрана


    Всю ночь в дороге, в непогоду,
    В телегах, в бричках, на ослах,
    Пешком, верхом и на мулах
    Тебе я странствовал в угоду.

    Дон Фелипе


    Пастрана, дружбою помочь
    Ты мне сумел в моем несчастьи.
    Ты мне даешь свое участье,
    Раздумье шуткой гонишь прочь.
    За мною дух твой благородный
    Тебя в изгнание повлек,
    Веселья яркого поток
    Несет с тобой твой ум свободный.
    Коль ты судьбой моей смущен -
    Представь мой символ неизменный:
    В цепях, и связан, сокол пленный.
    Не вечно в путах будет он.
    Мои невзгоды облегчает
    Один девиз: «Спокойно жду
    За мраком яркую звезду».
    Он мне таинственно вещает:
    Сейчас я осужден к скитаньям,
    За эту смерть. Ну что ж – пусть так!
    Я верю – этот долгий мрак
    Надежды сменится блистаньем.

    Пастрана


    Да, но, любезный друг, прости:
    Нам лучше б было, в деле этом
    Рассудка следуя советам,
    Подальше ноги унести.
    И пусть любовь твоя не бьется
    Как будто бабочка ночная,
    Когда, опасности не зная,
    Влюбясь в огонь, бедняжка вьется,
    Пока он не сожжет ей крыл.
    Вот символ твой: его мы стоим,
    Коль ждать ты хочешь – чтоб обоим
    Подрезал крылья альгвасил.

    Дон Фелипе


    Представь ты льва, когда томится
    В железной клетке царь зверей -
    Он бродит на цепи своей,
    Как ни тесна его темница.
    Но шаг… и далее не может -
    Не пустит цепь. Он тщетно рвется -
    Опять на место он вернется.
    Совет твой, друг, мне не поможет.
    Пускай и жизнь и честь на карте.
    Я здесь остановлю свой путь,
    Мне дальше не дает шагнуть
    Любовь к прекрасной донье Марте.

    Пастрана


    Не знаю участи плачевней.
    И что, скажи мне, за охота,
    Как Санчо-Пансе с Дон-Кихотом15
    Санчо Панса и Дон Кихот – герои романа Сервантеса (1547–1616). Первая часть «Дон Кихота» была издана впервые в 1605 г., вторая – в 1615 г.


    Считать харчевню за харчевней…
    Не видишь разве, что безумно
    В Ильеске оставаться нам?
    Сюда привлек так много дам
    И кавалеров праздник шумный…
    Не мало всякого здесь люду:
    Пожалуй, встретится такой
    Торговец жизнию людской,
    Что мерку снимет с нас, да к худу.
    Предлог уехать превосходный:
    К Маморе16
    Мамора – крепость в Танжере (Марокко) на юго-восточном побережьи Гибралтарского пролива. В XVI–XVII веках турецкие, алжирские и марокканские пираты нападали на испанские торговые суда, мешая торговле. Мамора была одним из центров пиратства, и в 1610–1714 гг. за счет торговых городов предпринимались походы, пока, наконец, в 1614 г. Мамора и Лараче (см. примеч. 43) не были взяты испанцами.

    Нынче все спешат -
    В поход: из трех – один солдат.
    Надень и ты наряд походный,
    К себе в отряд тебя охотно
    Любой зачислит капитан,
    И не узнает сам Гальван17
    Гальвана – вероятно, Гальван де Бастидас, известный испанский мореплаватель и завоеватель Америки, (родился близ Севильи в 1460 г., умер в 1526 г.).


    Тебя в солдате беззаботном.

    Дон Фелипе


    Ты думаешь, не грустно мне
    От этой мысли отказаться?

    Пастрана


    Ого! Вот так ответ, признаться!
    Достойный храбреца вполне.

    Дон Фелипе


    О честь врожденная Испаньи!
    В опасный день – пойдут все сразу,
    Без королевского приказу:
    Долг родине – у всех в сознаньи,
    И все, чья жизнь – в пирах, в нарядах,
    Кто любит блеск и аромат,
    Все те, кто только говорят
    О ревности, улыбках, взглядах, -
    Придет опасность – чужд им страх:
    Помчатся все к заветной цели,
    Как будто с самой колыбели
    Служили в Фландрии18
    Фландрия – прежнее графство, территория которого поделена в настоящее время между Бельгией, Францией и Голландией. В 1560 г. Фландрия в составе Нидерландов перешла к Испании. Нидерландская революция 1566–1588 гг., окончилась победой испанцев, возвративших себе Фландрию. При непрерывной вражде Испании с Нидерландами и Францией, во Фландрии постоянно находились значительные испанские вооруженные силы и она являлась постоянным очагом войн и восстаний. Во Фландрии происходит действие многих комедий Тирсо.

    В войсках.

    Пастрана


    Да здравствует сеньор Фахардо,19
    Фахардо – Луис Фахардо, испанский адмирал. В 1613 г. был назначен главнокомандующим океанского флота, высадился в окрестностях Танжера и взял приступом гавань и крепость Мамору.


    Испаньи слава, храбрый воин.
    Он доблестью своей достоин
    При жизни песнопений барда…
    Пускай Харифе или Муса20
    Харифе (от арабск. шериф, что значит «благородный») – наименование лиц, ведущих свой род от Магомета и называемых иначе сеидами (господами). Султаны Марокко причисляли себя к шерифам и включали это наименование в свой титул. – Муса – арабский вождь, завоеватель Испании (640–718). История его завоеваний сохранилась во множестве рассказов полулегендарного характера, и имя его до сих пор употребляется в испанской народной разговорной речи, в песнях и романсах.


    Со сворой мавров пожелают
    Отведать меч его: узнают,
    Какого он на деле вкуса!

    Сцена 6

    Лопес, дон Фелипе, Пастрана.

    Лопес


    Вот так… Во всякой-то беде
    «Хуан Флорин»21
    «Хуан Флорин». – Флорин – в разных государствах средней ценности серебряная монета. Пастрана намекает на скудость своего кошелька.

    Всегда поможет.

    Пастрана


    Кто это? Все меня тревожит…
    Обжегшись, знаешь, на воде…
    Нет – он не страшен для набега:
    Сеньор идальго – виноват,
    Вы не с Маморы ли солдат?

    Лопес


    Пока – служитель дон Диего
    Де-Сильва.

    Пастрана


    А узнать нельзя ли,
    Что вас могло сюда привесть?

    Лопес


    А вот: особенную честь
    Мне два идальго оказали:
    Просили принести им сбрую.
    «Хуан Флорин» – он вам знаком?
    Снабдил меня своим возком.
    Любезность оценив такую,
    Я в путь пустился без раздумья
    На паре… этих самых ног,
    Чтоб к празднику поспеть я мог.

    Пастрана


    Ответ ваш – не без остроумья.
    Кто ж этот Сильва? Я нигде
    Как будто с ним и не встречался.

    Лопес (в сторону)


    Вот почему-то привязался!
    Допрос совсем как на суде!
    Их двое братьев, из дворян,
    На славу оба кавалеры,
    И доброй христианской веры:
    Дон Дьего, младший – дон Хуан.

    Дон Фелипе

    Лопес


    Оба ищут жен.
    Есть на примете две сестрицы,
    По существу, они девицы,
    В случайностях же – бог волен.
    Зовут их – Марта и Люсия,
    Две доньи – нет их благородней…
    Вопросов будет на сегодня?
    Простите, должен уж идти я.

    Пастрана

    Лопес

    Дон Фелипе


    Так дамы едут с ними вместе?

    Лопес

    (Уходит)

    Дон Фелипе (в сторону)

    Сцена 7

    Дон Фелипе, Пастрана.

    Пастрана

    Дон Фелипе


    Что ты! Я ведь знаю,
    Что обе обо мне вздыхают
    И обе мне мой грех прощают22
    И обе мне мой грех прощают. – В подлиннике «хотя я убил их брата».


    Но я лишь одного желаю:
    Чтобы какой-нибудь герой
    Сестрицу младшую заставил
    В себя влюбиться, и оставил
    Меня со старшею сестрой.

    Пастрана


    Сюда идут.

    Дон Фелипе


    А кто идет?

    Пастрана


    Два старика… военный… дамы…
    Уйдем-ка лучше от греха мы:
    Уж собирается народ.

    Дон Фелипе


    Как мне уйти? Жду встречи жадно.
    Ты слышал – едет ведь она.

    Пастрана


    Ступай – и жди в объятьях сна,
    Пока она приедет.

    Дон Фелипе

    (Уходят.)

    Сцена 8

    Дон Гомес, донья Марта, донья Люсия, капитан Урбина, Поручик.

    Дон Гомес


    Сеньор мой, капитан Урбина!

    Урбина


    Дон Гомес, мой любезный друг!
    Благословенная година.
    Слов нет: в груди стеснился дух.
    И радость – этому причина.
    Ту радость – сердце не вмещает:
    Ее – два сердца лишь вместят…
    Твое ведь то же ощущает?
    Дай мне его, мой друг и брат,
    И стану я вдвойне богат.
    В Америке, судьбой храним,
    В трудах я много нажил честных,
    Привез сто тысяч полновесных23
    Сто тысяч полновесных. – В подлиннике – песо.


    И их кладу к ногам твоим
    И дочерей твоих прелестных.
    Таким двум перлам – без сравненья -
    Готов сокровища мои
    Отдать всецело во владенье.

    Дон Гомес


    Ответь же, дочка, без смущенья,
    И чувств сердечных не таи.

    Донья Марта


    За все, чего могу я ждать
    От вашего благоволенья,
    Сеньор, позвольте в знак почтенья
    Мне руку вам поцеловать.

    Урбина


    Как… Вы, Испаньи украшенье…
    Могу ли я позволить вам
    Мне руки целовать? Нет. Сам
    Я – ваш слуга и раб покорный.

    Донья Марта (в сторону)


    Как ложь легка таким словам
    Пустой учтивости придворной.

    Дон Гомес


    Едва узнав, где ты, мой друг,
    Я сразу собрался в дорогу,
    Взяв этих ангелов с собой,
    Что мне оставлены судьбой
    В утеху жизни, слава богу.

    (В сторону, Капитану)

    Поручик (в сторону)


    С восторгом я на них гляжу…
    О деньги! Вы всему основа!
    Им интереснее мой дядя,
    И ценят «чистый пыл» его,
    На молодость мою не глядя…
    Богатство – то же колдовство;
    Власть золота – сильней всего.

    Донья Марта (в сторону, своей сестре)


    Сестра, о чем-то меж собой
    Два наших старика толкуют…
    Не знаю, что меня волнует…
    Дай мне совет: как быть, друг мой.

    Донья Люсия (в сторону, донье Марте)


    Совет мне нужен и самой.
    Люблю того, кто так далеко…

    Донья Марта (в сторону)


    Ах! Будь и вправду он далек!

    Донья Люсия (так же)


    Коль смерть ему присудит рок -
    Свершится приговор жестокий
    И надо мною в тот же срок.

    Урбина


    Однако надо поспешить,
    Чтоб ничего не пропустить,
    Когда хотите видеть праздник.
    Идемте.

    Поручик


    Ах, амур проказник!
    Меня сумел ты победить:
    Я на огонь опасный взгляда
    Как мотылек лететь готов.

    Урбина (донье Марте)


    Идем, сеньора.

    Донья Марта


    Вам не надо
    Меня просить: на бой быков
    Хоть целый день смотреть я рада.

    Донья Люсия (в сторону)


    Где ж ты, о друг любимый мой?..

    Донья Марта (в сторону)


    Любовь и страх своей борьбой
    На части душу разрывают:
    И жажду встречи я с тобой,
    И мысль одна о ней – пугает.

    (Уходят.)

    Ильеска

    Вход на площадь, примыкающую к цирку.

    Сцена 9

    Дон Фелипе, Пастрана.

    Пастрана


    На галерею или в ложи,
    Иначе в цирк – избави боже!
    Не заражен твоим я вкусом.

    Дон Фелипе


    Но, друг, на что это похоже?
    Там место женщинам да трусам.
    Хватай же случай за рога!
    Убей быка: все изумятся…

    Пастрана


    Ну, нет, брат! Шкура дорога.
    Кто станет за рога хвататься,24
    Кто станет за рога хвататься – в подлиннике: No hiermano quo suerte en cuernos Tiene la punta en la muerte, – т. e. «нет, братец, концы его рогов несут смерть».


    Тот будет на рогах болтаться…

    Дон Фелипе


    Ну, вздор ты мелешь как обычно!
    Подумай сам – кто не знаком
    С твоей отвагой безграничной,
    Тот может увидать в таком
    Ответе трусость.

    Пастрана


    И отлично!
    Готов я трусом называться:
    Мне лишь подальше бы убраться.

    Дон Фелипе


    Как, ты, испытанный в боях,
    К быку испытываешь страх?

    Пастрана


    Да, братец. Можешь возмущаться.
    Готов скрестить я в пять минут
    С тремя противниками шпаги.
    Ведь нет высокомерья тут,
    А дело чести и отваги,
    Где ум и доблесть в счет идут,
    Особенно когда серьезно
    Мы обучались у Каррансы,25
    Карранса – командор Херонимо де Карранса, севильский писатель XVI века, славившийся уменьем владеть оружием.


    И, как почти что все испанцы,
    Умеем дело мести грозной
    Искусством сделать грациозно.
    Потом: представь, что превосходство
    Врага ты видишь. Просто дело.
    Скажи: «Сеньор! Я ваш всецело.
    Познал я ваше благородство,
    И обещать могу вам смело -
    Отныне к вашим я услугам:
    Не молвлю слова с вашей дамой,
    Пойду в обход далекий самый…
    А коль хотите быть мне другом,
    Я ваш навек – скажу вам прямо».
    Тут будет благородный нрав
    Любезностью обезоружен;
    Нахала ты смягчишь, признав,
    Что он сильней, что он, мол, прав…
    С разбойником нам выкуп нужен.
    Но все ж всегда – надежда есть.
    Как в сердце б ни кипела месть,
    А самый грозный нрав смягчится,
    Лишь только человек польстится,
    Кто – на червонцы, кто – на лесть.
    С быком – не то. У! Просто жуть,
    Как станет землю рыть ногами,
    Да плащ в лохмотья рвать рогами!
    Пойди попробуй кто-нибудь
    Тут на ухо ему шепнуть:
    «Сеньор мой, вспомните о том,
    Что в кротости – величье силы.
    Быть надо дурнем иль ослом,
    Чтоб лбом бросаться напролом.
    Остановитесь, будьте милы».
    Увидишь ты его ответ
    На этот дружеский совет:
    Чуть отвернешься, в ту ж минуту
    Получишь ты, рогами вздет,
    Две дырки в спину – по полфуту.

    Дон Фелипе


    Для трусости ответ найдем.

    Пастрана


    Прости – но не приму участья
    В подъеме рыцарском твоем.
    Спасибо за такой «подъем»:
    На воздух не хочу попасть я!

    Дон Фелипе (смотря вглубь сцены)


    Постой… Взгляни на тот балкон.
    О красота! О рай для взглядов!

    Пастрана


    Я вижу – выставку нарядов.

    Дон Фелипе


    Она – с сестрою! То не сон.
    Мой друг – вот та, кем я пленен!
    О ты, головка золотая,
    Как солнце, слезы осушая,
    Ты озаряешь жизни тьму!
    Индиец, солнце обожая,
    Смиренно молится ему.
    Так я молюсь тебе всегда.
    Летят к тебе, моя звезда,
    Послами – пламенные взгляды.
    Прими их. Дай мне луч отрады
    И мне скажи глазами: «Да».
    Пастрана, друг! Скажи ты ей
    О муках, о любви моей.
    Раз мне нельзя – ты все ей скажешь.

    Пастрана


    ГЛАВА 57 - 1980 - « Благочестивая Марта »

    1980 год у Олега Видова начался с предложения сниматься у Яна Фрида в его телевизионном фильме « Благочестивая Марта ». Это была еще одна возможность перенестись в так любимые актером старые, полусказочные для современного человека времена, опять почувствовать себя рыцарем, влюбленным героем. Ведь это была еще одна встреча с прекрасной драматургией, с Испанской культурой.

    После возвращения из Ташкента, где он участвовал в кинофестивале, он начинает сниматься в этом фильме.

    Это была телевизионная музыкальная комедия по мотивам
    одноименной пьесы Тирсо де Молины.

    Всемирно известный испанский драматург Тирсо де Молина был уникальной личностью даже для того времени, в котором жил – конец 16 – начала 17 века (1579-1648 гг.)

    Его настоящим именем и фамилией было Габриэ;ль Те;льес (Gabriel T;llez).

    Он родился в дворянской семье и образование получил в университете Алькала-де-Энареса.

    В 1601 году стал монахом ордена Богородицы Милостивой.

    В 1634 году был избран в члены Капитула Ордена мерседариев (руководство Ордена), а в 1635 году становиться историографом Ордена. В 1639 году получил степень магистра богословия. В начале 17 века в Испании это значило очень много. И вот этот Доктор богословия почти всю свою жизнь занимался литературным творчеством.

    Его перу, в прямом смысле, ведь тогда писали имено перьями, принадлежало более 400 стихотворных пьес, прозаических новел и других произведений.

    К сожалению, из всего его наследия до наших дней дошли только 84 пьесы.

    Именно благодаря ему в мировой культуре появился образ Дон Жуана, родившийся в его комедии «Севильский обольститель или Каменный гость».

    Продолжая начатое испанским драматургом Лопе де Вега, Тирсо де Молина создал необыкновенно яркие, красочные иллюстрации жизни, быта, нравов Испании того времени. Его пьесы со временем стали такой же неотъемлемой частью европейской театральной культуры, как и пьесы Лопе де Вега, Мольера, Шекспира и других драматургов.

    И среди них одна из его поздних пьес, написанная в 1636 году, « Благочестивая Марта».

    Впервые в России эта пьеса была переведена С. А. Юрьевым в 1878 году.

    Потом М. В. Ватсоном в 1898г. и Т. Л. Щепкиной-Куперник в 1935г..

    Постановки пьесы были:
    в 1889 году в Театре Горевой,
    в 1898 году в Александринском театре,
    в 1915 году в Михайловском театре,
    в 1937 году в Киевском русском драматическом театре,
    в 1938 году в Большом Драматическом театре в Ленинграде.
    и в Театре им. Ленсовета в Москве.

    А в 1980 году пришло время телевизионной экранизации.

    Не вдаваясь в подробности, этот телефильм следует за основным сюжетом пьесы.
    Как и всегда, я не стремлюсь находить отличия фильма от первоисточника – пьесы.

    Так вот, на экране перед нами XVII век. - Испания - Мадрид,

    Вполне традиционный сюжет, в основе которого любовь, и множество любовных треугольников.

    Фильм начинается песней, которую поют путешествующие двое молодых людей сбежавших от университетских занятий: Дон Филиппе (Э.Виторган) и Пастрана (Николай Караченцев).

    Они направляются в Мадрид, в город, где, как они надеются, их ждет масса любовных приключений.

    И эту песню следует воспринимать, как ключ, настрой ко всему следующему действию:

    В Испании, в Испании, в Испании
    В почете высшее образование
    И все родители хотят
    Узреть своих любимых чад
    В ученом звании.
    У нас в Испании, у нас в Испании

    У нас в Испании.
    Ученые, педанты и фанатики
    Риторики наскучат и грамматики
    Зубрила он не пьет, не ест
    Поставил он на жизни крест
    Уже заранее….

    А нам постыли диспуты и лекции
    Они вредны для духа и комплекции
    Мир так хорош и так широк
    И столько разных в нем дорог
    Мы ждем свидания….

    С тобой, с тобой Испания, с тобой Испания,
    С тобой Испания, Испания, Испания,
    С тобой Испания.

    И вот они в Мадриде. На темной улице звучит серенада в исполнении одной из женщин сидящей на зарешеченном балконе, а два кавалера ей аккомпанируют.

    Звучит песня «ТОМЛЕНИЯ»:

    Я слышала песни, читала я книги
    О горьком блаженстве, о сладостном иге
    О счастье и муках любви
    Обманы и сказки, и лживые песни
    Мечта, что ты дразнишь? Умолкни, исчезни
    И душу тоской не трави

    Ах, крылья для птицы, и слава и сила
    Но в клетке томится уж лучше бескрылой
    Бесцельно стремление ввысь
    Что сердце тревожить? Что грезить о небе?
    И путь мне проложен, и вынут мне жребий
    Смирись же, о сердце, смирись

    Ее слушают в соседнем доме две сестры: старшая Донья Марта (Маргарита Терехова) и младшая донья Лусия (Светлана Тома). Из их разговора мы узнаем, что старшая засиделась в девицах, отклоняя разных претендентов. А младшая полна любовных иллюзий.

    В их беседу вмешивается их брат и вслед за ним тетя Донья Инесс (Райкина) отправляя их спать.

    Дальше действие переноситься в гостиницу, где нашли приют двое молодых путешественников – искателей приключений. В отличие от Дона Филиппе, его друг Пастрана смотрит на жизнь оптимистично. Волка ноги кормят. Он уже побывал на рынке и там познакомился с Донной Инесс, подарившей ему корзинку с едой. Друзья принимаются за трапезу, и жизнь сразу преображается, наполняется смыслом. Ну а единственным местом, куда всем вход разрешен и где можно увидеть и познакомится с прекрасными дамами, была только церковь.

    И друзья туда отправляются. И там, среди молящихся, Пастрана узнает свою благодетельницу Донью Инесс, которой он понравился. От нее он узнает о семействе Дон Гомесса: его сыне с двух дочерях. И Пастрана даёт совет другу познакомиться с младшей – стоять ближе к алтарю. Заканчивается служба и все начинают расходиться. Дон Филиппе знакомится с младшей доньей Лусией. Улыбнувшись ему, она уходит. А когда он преклоняет колена и собирается перекреститься замечает Донью Марту, которая продолжает молиться. Он смотрит на нее зачарованно. Они идут навстречу друг другу и встречаются возле чаши с водой для омовения рук. Несколько слов и все понятно, но она говорит: «прощайте». А ее брат, увидевший его взгляд возмущен и велит городской страже следить за ним.

    Ну а друзья обсуждают ситуацию, в которую попали. Пастрана уже понял, что влюблен в Донью Инессу и готов хоть завтра под венец. А Дон Фелиппе не может забыть взгляд Доньи Марты и не хочет согласиться с тем, что она помолвлена, не верит, что ее что-то связывает серьезное с нареченным стариком Капитаном Урбино (Павел Кадочников).

    Вечером они отправляюются к дому Гомесов. Под аккомпанимент Пастраны Дон Фелиппе поет свою серенаду:

    Покоя лишен я навек, околдованный Вами,
    И с каждой минутой, и с каждой минутой жесточе
    Терзает мне сердце любви неуёмное пламя,

    О дивные очи, о дивные очи
    О дивные очи, о дивные очи

    Отныне все дни моей жизни - блаженство и мука
    Ведь каждая встреча мне будет мгновенья короче
    Длиннее чем вечность мне будет любая разлука
    О Вас я мечтаю, скрываясь под пологом ночи

    Смиренно склоняясь пред Вашей верховною властью,
    Спасаться от сладкой неволи нет силы, нет мочи
    Тернистый мой путь приведет ли влюбленного к счастью?
    О Вас я мечтаю, скрываясь под пологом ночи

    Их слушают все три женщины: две сестры и Донья Инесс. И каждая из сестер воспринимает серенаду в свой адрес. Но появляется их брат – Дон Антонио (Петр Кадочников), узнавший юношу из собора, и со шпагой в руках предстает перед ним. Начинается поединок. Ничего не понимающий наш влюбленный пытается защищаться и при этом успокоить неизвестного противника.

    Случайно тот попадает на его шпагу. Все женщины в испуге. А Пастарана говорит другу, что это ее брат. Он поднимает глаза и видит на балконе Донью Марту. На женский крик из дома выбегает Дон Гомес (В.Срижельчик) в сопровождении Доньи Инесс и младшей дочери. Увидев мертвого сына он клянется поймать убийцу и казнить его.

    А друзья покидают Мадрид, скрываясь от городской стражи.

    Утром двор дома Дона Гомеса. Появляется Донья Марта и звучит ее песня скорби:

    Ко мне пришла любовь, но грянул гром

    А на пороге ждет жених постылый
    Чтоб увести меня в свой стылый дом.

    Раздавлена отчаяньем, стыдом,
    Покинута надеждой легкокрылой.
    Зачем живу?- весь мир мне стал могилой
    Стал первый день любви- последним днем.

    Надежды луч - для страждущих отрада
    Надежды нет лишь в темной бездне ада,
    И от того страшнее он в сто крат.
    Но дни мои мне только скорби множат.

    Ждать нечего - надежды быть не может

    Но тут во дворе появляется Донья Лусия, и она тоже поет свою песню скорби:

    Жизнь безнадежна, как кромешный ад.
    Двойная скорбь подтачивает силы.
    Убит мой брат, и в даль бежал мой милый,
    Мой дон Фелиппе, кем сражен мой брат.
    Надежды луч - для страждущих отрада.
    Надежды нет лишь в темной бездне ада
    Невыносимо бремя двух утрат.
    Чего мне ждать? Напрасен зов унылый,
    Мертвец уже не встанет из могилы,
    А беглецу дороги нет назад

    И донья Марта понимает, что ее сестра тоже влюблена в Дона Филиппе.

    Вот здесь и начинается та самая главная интрига событий.

    Все дальнейшие ее действия, ее притворство, ее стремление вразумить сестру, ее поведение продиктованы одним единственным стремлением – спасти свою любовь. Ту единственную, ту по настоящему пришедшую первый раз. Это становиться ясно на фоне романтической увлеченности ее сестры, легко влюбляющейся и также быстро успокаивающейся..

    Вся манера игры Маргариты Тереховой подчинена этой смысловой двойствености.

    И следует не забывать, что перед нами настоящая комедия. Это не следует забывать, предъявляя претензии как к драме, тем более трагедии. Комедия есть комедия. Во она и придумывает способ притворяться, избегая ответственности за свою непокорность.

    Она должна изображать притворство, что бы мы видели, что она притворяется. Именно отсюда некоторое своеобразие исполнения в этой ее роли. Иначе ее героиня будет восприниматься хитрой, коварной ханжой, для которой нет ничего святого. Но для ее героини самым главным становиться ее любовь, которую она очень долго ждала. Ради нее она готова на все эти притворства. Именно благодаря этому ее героиня вызывает у нас полную симпатию. Безусловно, перед нами все же комедия, а не трагедия. Именно это начало и есть самое главное в этом фильме.

    Я помню спектакль «Благочестивая Марта» в киевском театре украинской драмы имени Т.Шевченко. Там была больше мелодрама, чем комедия.

    По замыслу режиссера и сценариста, в фильме все подчинено именно этой идее – создать музыкальную комедию.

    Но вернемся в Нашу Испанию в 17 век...

    Между сестрами происходит выяснение отношений и в результате Донья Лусия признается сестре, что любит Дона Филиппе и просит у сестры помощи, обещая больше никому ничего не говорить.

    В дом к Дону Гомесу приезжает его друг Капитан Урбино, с которым помолвлена Донья Марта.

    Донья Инесс идет в комнату Марты сказать, чтобы та спустилась вниз к отцу и гостью. И застает племянницу за вышиванием портрета Дон Филиппе. И она обо всем догадывается. А Донья Марта подтверждает ее сомнения – Да это любовь.

    Эта сцена их разговора как бы расставляет все точки - все фигуры на доске комедии на свои места. Она любит вопреки всем обстоятельствам, которые против нее Если ее героиня в фильме «Собака на сене» выбирала между любовью и долгом – честью, то в «Благочестивой Марте» ее героиня находится между Надеждой и Отчаяньем.

    А стимулом к Надежде, как ни странно, становиться влюбленность ее младшей сестры. И конечно понимание и поддержка тети Инесс, которая сама влюблена в Пастрану, становиться еще одним залогом победы надежды.

    Ну а влюбленный в Донью Марту Капитан Урбино честно говорит своему другу, что если бы он был моложе лет на 20, то мог, конечно, заслужить ее любовь. И таким понимающим, не агрессивным, он может быть только в комедийном сюжете.

    Всю сцену разговора с появившейся Доньей Мартой Капитан Урбино проводит так тактично и красиво, что герой Павла Кадочникова вызывает искрению симпатию у зрителя. И эта симпатия его сопровождает через весь фильм.

    Сказав отцу очень конкретно, что она не может думать о венчании, когда брат только похоронен, уходит к себе и становиться на колени молится. Слышавшая этот разговор младшая сестра прибегает к ней, говоря, что она и мизинца старшей не стоит, думая о возлюбленном, а не о брате. Сцена этого их разговора такая же прекрасная и так же идеально сыграна, как и предыдущая во дворе. Каждое слово младшей о своем возлюбленном отзывается болью в самой Марте. Но это не боль ревности к сестре, а боль страдающей любви. Сестру как раз она отлично понимает. Как же надо было мастерски и точно передать эти чувства и эмоции, которые должны быть очень глубоко спрятаны. И актриса находит способы это сделать: голосом, мимикой, скупыми жестами. И это все на фоне великолепной музыки.

    Ну а наши друзья скрываются в ближайшем от Мадрида городе Ильескас. Дон Фелиппе не дает Пастране отдыхать, уговаривая его отвезти Донье Марте его письмо. Тот не соглашается, и уговорить его удается только напоминанием о Донье Инессе.

    Пастрана берет гитару и поет:

    Влюбляешься и счастья ждешь,
    Но вдруг змей-искуситель в юбке
    Тебя толкает на поступки
    В которых смысла ни на грош.
    От женщин, в сущности, лишь вред,
    Но тут не вижу я исхода.
    В их власти продолженье рода,
    И способа другого нет

    С написанным Дон Фелиппе письмом, он отправляется в Мадрид. В доме Дона Гомеса он появляется в виде судебного чиновника и рассказывает скорбящему отцу о ставших известными намерениях предполагаемого убийцы его сына. И просит дать ему доверенность на ведение расследования. Слушающая этот разговор Донья Инесса узнает своего возлюбленного.

    Когда Дон Гомес уходит написать доверенность, она спускается вниз.

    И Пастрана поет ей, а она ему подпевает:

    Как сеньора вы пригожи
    Тише, тише.
    Боже, боже,
    Как приятны.
    И вы тоже!
    Тише, тише.
    Боже, боже
    Всех приятней, всех дороже.
    Я боюсь!
    Чего, чего же?
    Тише тише тише!
    Мне бы здесь, под этой крышей...
    Тише тше тише!
    Боже боже юоже
    Надо с вами быть построже.
    Тише тише тише!
    Кто привел вас?
    Голос свыше!
    Тише как же?
    Что же боже?
    Тише, тише тише!
    Тише! Тише! тсс!

    Вернувшийся Дон Гомес вручает Пастране бумагу и деньги на дорожные расходы. А провожающая его Донья Инесс получает письмо для Доньи Марты.

    Вместе они читают это письмо и решают, что просить отца о поездке в Ильескас на корриду должна младшая сестра, и для этого они подбрасывают ей это письмо, как будто бы оно для нее.

    Все происходит, как они задумали. Сестра приходит за советом к Донье Марте и та посылает ее к отцу, оставляя дорогое ей письмо у себя.

    На просьбу младшей дочери отец соглашается, а Капитан Урбино предлагает им всем свой дом, который находиться на центральной площади, где будет проходить коррида.

    Все направляются в Ильескас и прибывают в дом Капитана Урбино. Там их встречает Поручик - его племянник (Олег Видов), который на следующий день будет участвовать в корриде.

    Ну а Донья Марта в сопровождении Капитана Урбино отправляется в собор молиться. И там ее временно подменяет Донья Инесс, заняв ее место у распятия.

    Сзади и в полумраке не видно, кто молится. Марта же отправляется на свидание с Доном Филиппе.

    Всего пару минут длится их свидание, и она видит, что ее возлюбленный в отчаянии и готов сдаться правосудию. И она на его слова отвечает:

    «Когда любовь сильна, ей нет преград».

    И это не только ее декларация, это ее жизненное кредо с того момента, когда она поняла, что по настоящему любит. Она уходит, оставляя его в полной растерянности.
    Возвращается Пастрана и между друзьями происходит обсуждение сложившейся ситуации. Полностью расстроенный Дон Фелиппе не видит выхода в этой ситуации, кроме как сдаться властям.

    Тогда Пастрана берет мандалину и поет:

    Любовь упорна и сильна,
    Однако же рассудим строго
    Девиц на белом свете много,
    А голова всего одна.

    Шарообразный сей предмет
    Бывает нужен нам порою,
    Ведь думать надо головою
    И способа другого нет.

    На этом заканчивается первая серия фильма.

    А я хочу объяснить, почему же Дон Фелиппе становиться таким нерешительным, а Донья Марта наоборот. Все дело опять же в том, что перед нами комедия, и «ломает» ее перед всеми как раз она – «благочестивая» Марта.. Не забывайте об этом... Фильм то про это, про Марту «благочестивую».

    Вторая серия начинается продолжением предыдущей сцены в конце первой серии.

    Пастрана с мандолиной в руках продолжает ту же мысль. Надо за море бежать.
    Спасать свою жизнь

    Есть такой способ от обратного. Сам то Пастрана никуда бежать не собирается от своей возлюбленной.

    На что, все понявший наоборот, Дон Фелиппе отвечает – Ни за что. Предать любовь Марты, растоптать ее.

    Ну а в городе на центральной площади начинается праздник. Народ веселится, танцует, сражается и ждет главное зрелище – корриду.

    А на балконе расположились главные участники действия. Племянник Капитана Урбино оказывает знаки внимания Донье Лусии, обещая посвятить ей этого быка на корриде. А Донья Инесс говорит ей, что поручик очень хорош собой. И ей кажется, что быть еще одной свадьбе.

    В это время Пастрана пытается привлечь внимание Марты к Дону Филиппе.

    Звучит сигнал к началу корриды. На площадь выходят стражники с алебардами и создают как бы ограждение пространства для этого.

    Появляется поручик верхом на лошади. Он элегантно подъезжает под балкон дяди и приветствует Донью Лусию. Потом он подъезжает к балкону, на котором находиться распорядитель праздника, и получает знак начинать представление.

    На площади появляется бык. Комбинированные съемки сделаны так, что мы видим как будто все это реально происходит, хотя самого живого быка на площади в кадре не было.

    В один из моментов быку удается сбросить поручика с лошади. Донья Луси падает в обморок. Но в этот момент на площадь выскакивает Дон Филиппе. Сорвав с кого то красный платок, он пытается отвлечь быка от поверженного поручика. Ему это удается и начинается его поединок с быком. Марта еле сдерживает себя, чтобы не выдать свое состояние. Делает это актриса мастерски. В итоге бык оказывается убитым. А победитель под всеобщиее ликование сбегает. За ним устремляется спасенный им поручик.

    Недалеко от площади он догоняет убегающих друзей и узнает в своем спасителе старого приятеля.

    Он рассказывает, что много лет отсутствовал и только недавно вернулся в Испанию. И что у дяди свадьба. И на предложение пойти с ним к дяде, узнает,что Дон Филиппе убил на дуэли брата этих сестер. И должен скрываться. Они расстаются. Поручик возвращается на площадь.

    Друзья находятся в своем номере гостиницы и Пастрана опять берет в руки мандолину и продолжает свои куплеты:

    Считают, что законный брак-
    Финал для страсти сверх удачный
    Но если счастлив новобрачный
    То вдвое счастлив холостяк
    Да разве лишь в окошке свет?
    Услады разве только в браке?
    Ну кто поверит в эти враки
    Что способа другого нет.

    Но Дон Филиппе заявляет, что он обязательно будет на этой свадьбе. Вечером они получают от Доньи Инесс вторую мандолину и вместе с группой музыкантов попадают в дом.

    Поручик, герой Олега Видова ухаживает за своей избранницей Доньей Лусией, говорит ей комплименты и слышит в ответ, как она за него волновалась и даже лишилась чувств.

    В это время к сидящей за столом Донье Марте подходит капитан Урбино и просит ее ответить на его предложение. Он ждет от нее ответа. Она ищет выход из этой неожиданной ситуации.

    В этот самый критический момент Дон Фелиппе берет мандалину и начинает петь:

    Когда любовь сильна, ей нет преград
    Она не оробеет, не отступит
    Пусть умоляют, пусть грозят,
    Пусть горы злата ей сулят
    Её никто не сломит и не купит.
    Нет.

    Любовь она мечтанье и расчет.
    Любовь она безумие и разум.
    Любовь непрошенной войдет
    Туда куда закрыт ей вход.
    Любовь не подчиняется приказам.
    Нет.

    Любовь сверкнет, как молния в ночи,
    Крушит хитросплетения фортуны.
    Звучи же гимн любви, звучи,
    Но могут зазвенеть мечи,
    Когда звенеть не в силах больше струны.
    Нет.

    В этой сцене они как бы поменялись местами. Теперь Дон Филиппе помогает не знающей как быть, Донье Марте. Его решительность помогает ей принять решение.

    И Донья Маргарита отвечает – Нет. Она не может выйти замуж, так как дала обет
    целомудрия, и ей не был свыше знак его нарушить.

    Хотя Капитан Урбино и ее отец очень расстроены, но они соглашаются с таким решением, считая, что это временно. В этом комедийном сюжете они не могут поступить иначе.

    Посмотрите, как прекрасно сыграна эта сцена всеми ее участниками без исключения. И опять же, так как того требует настоящая комедия.

    Гости расходятся, а утром все наши герои возвращаются в Мадрид. Туда же отправляются двое наших влюбленных. Из-за очень неосторожных действий они привлекают к себе внимание городской стражи и вынуждены спасаться.
    В основном это касается Дона Филиппе. Удирая от городской стражи, он перескакивает через забор и оказывается во дворе дома Дон Гомеса. Его замечает Донья Лусия. Между ними происходит разговор и он говорит, что пришел ради нее. Она ему верит и в смятении уходит, говоря, что здесь ему опасно и что бы он уходил.

    Хочу обратить внимание моего читателя на разницу поведения двух сестер: одной безумно любящей и второй просто на ходу влюбляющейся и ни в чем не уверенной.

    Когда он пытается выйти через ворота, во двор выходят Дон Гомес, который увидев в своем дворе незнакомого человека, начинает выяснять, что тот тут делает. Тот объясняет, что он больной и прочее.

    Но тут появляется Донья Марта. Оценив ситуацию, она начинает просить отца оставить этого больного у них дома, что бы лечить его. А взамен он будет ей давать уроки латыни. Когда у отца удается получить согласие на это, все отправляются в дом. Особенно рады влюбленные, забыв, что в доме у них есть опасность в лице Лусии.

    Во дворе дома сидит Донья Лусия и в растерянности поет:

    Ах сердце ты зачем трепещешь,
    Зачем утратило покой.
    Как этот кавалер приятен,
    Но разве хуже тот другой?
    Я влюблена горю я страстью.
    Но кто же мне милей из них?
    Любить двоих, как это трудно.
    Любить двоих, как это трудно.
    Как тяжело любить двоих.
    Мне сразу весело и грустно,
    Кидает в жар, бросает в дрожь.
    Как нравится мне тот поклонник,
    но разве этот не хорош?
    Да, решено, я выйду замуж,
    но кто же будет мой жених?
    Любить двоих, как это трудно.
    Любить двоих, как это трудно.
    Любить двоих, как это трудно.
    Как тяжело любить двоих.

    И в тот момент во двор выходит Дон Филиппе, а за ним Донья Марта. Они целуются, а она это видит. Но во двор выходит Донья Инесс и завет Марту в дом. Пришел Капитан Урбино. Она уходит за тетей. А к Дону Филиппе подходит Донья Лусия и говорит, что все видела, что он и ее сестра обманщики, и она все расскажет отцу. Она начинает кричать. И Дон Филиппе начинает ее убеждать, что он с ее старшей сестрой притворялся, чтобы та его не выдала. Донья Лусия верит, но в доказательство просит ее поцеловать. А в этот момент во двор выходит Донья Марта и выдит сестру, целующую ее возлюбленного. Она вне себя от ярости. И когда сестра убегает, набрасывается на Дона Филиппе. Обвиняя его в предательстве, угрожает выдать его страже. Ему удается увести ее в дом, но она продолжает с ним выяснять отношения и в этот момент в комнату входят ее отец, Капитан Урбино и его племянник. Происходит очередное объяснение Матры с отцом с помощью очередного обмана и притворства. Вся эта сцена наполнена неподдельным гневом, фантастической изобретательностью и смешными, забавными деталями.

    Естественно, что Отца в очередной раз удается обмануть (иначе какая комедия), но и сами влюбленные в растерянности. Они понимают, что надо что то делать.

    Свидетель этой сцены поручик идет вслед за Дон Филиппе. И задает ему прямой вопрос, кого он любит и если донью Лусию, то он не в обиде на него, спасшего ему жизнь. Но Тот признается, что любит Марту и запутался во всех этих обманах. И тогда Поручик говорит, что вопрос с Доньей Лусией он берет на себя и все ей объяснит. И отправляется к ней наверх.

    (Кадр из фильма - Пастрана и Донья Инесс)
    А Пастрана и Донья Инесс опять рядом и опять они поют:

    Опять смотрю на вас -
    Никак не насмотреться
    А с вами я смогла душою отогреться.
    Как славно с вами быть.
    Мы словно голубки
    Мы так нежны, мы так нежны.
    Да, да, мы словно голубки
    Что делаете вы?
    Как что?
    Прошу руки и сердца.
    И сердца... И сердца...
    Любовь, любовь, любовь.
    Пронзен я взором жгучим.
    Так решено судьбой.
    Так значит голубки.
    Моя... Мой...

    И Донья Инесс просит Пастрану, чтобы он что-нибудь придумал, чтобы ее брат и капитан Урбино уехали из дома хотя бы на пару дней. И тот появляется опять в одежде судейского и сообщает, что убийца найден, арестован и будет казнен, а дон Гомесу надо быть свидетелем этого. Капитан берется его сопровождать, хотя уже обо всем догадывается.

    Дон Филиппе и Марта сидят в саду, и оба чувствуют себя опустошенными и сломленными. Пришедший к ним Пастрана своим сообщением, что отец с капитаном через час уедут, только провоцирует их на действия. Они понимают, что вранье может завести в тупик и не может продолжаться вечно... И Донья Марта идет к капитану с признанием и просит у него прощения. А тот говорит, что обо всем догадался и от племянника знает, что в смерти Антонио Дон Филиппе не виноват, что это была случайность. Но этот разговор услышал отец – Дон Гомес. Он выхватывает у вошедшего в зал поручика шпагу. Его останавливают капитан и поручик и отнимают шпагу.

    Пришедший Дон Филиппе и Донья Марта просят у него прощения.

    А капитан говорит, что он бездетный и свои деньги отдает дочерям Дон Гомеса в приданное. Спускаются сверху Поручик и Донья Лусия.

    И все просят Дона Гомеса простить виновных в обмане.

    Он прощает, говоря о двух свадьбах, но тогда его сестра говорит, что ей неудобно отставать от племянниц, и что она тоже выходит замуж, и что бы он ее тоже благословил.

    А капитан Урбино подводит итог всего произошедшего.

    « У истории нашей было скорбное начало
    Но счастливо завершается она.»

    Финал фильма режиссер снял чисто по - театральному – из распахнувшихся дверей дома во двор сада попарно выходят все главные персонажи действия, исполняя куплеты финальной песни, а титры на экране показывают имена актеров:

    Донья Люсия и Поручик – Светлана Тома и Олег Видов:

    « В Испании, в Испании, в Испании
    Влюбленных ожидает испытание
    Между отцами и детьми
    Увы, есть не всегда- взаимопонимание ».

    Донья Инесс и Пастрана – Екатерина Райкина и Николай Караченцев:

    « Но страсть велит, и рушите преграды вы,
    Не устрашат вас даже муки адовы
    Проходит горькая пора,
    И вас вознаграждает бракосочетание »

    Донья Марта и Дон Филиппе – Маргарита Терехова и Эммануил Виторган:

    « Про Марту рассказать благочестивую
    Хотели мы историю правдивую,
    Когда не врут календари
    Произошла тому лет триста- или ранее ».

    И друзья Дон Гомес и Капитан Урбино – Вячеслав Стржельчик и Павел Кадочников:

    « У нас в Испании, у нас в Испании
    У нас в Испании, в Испании, в Испании
    У нас в Испании»

    Роль, которую в этом фильме сыграл Олег Видов не очень большая и не очень многословная. Но образ, им созданный, имеет очень важное значение для всего сюжета фильма. На нем завязаны определенные сюжетные линии и обстоятельства. Это и сцена с корридой и тот факт, что его герой нейтрализует стремление доньи Люсии к Дону Фелиппе, и в развязке всего действия. В таких ролях второго плана, как та, что была у Олега Видова в этом фильме есть одна особенность. Актеры, создавая такие образы должны не выделяться на фоне главных действующих лиц.

    Они должны точно попадать в общий художественный и эстетический стиль всего фильма. Быть составной частью всего актерского ансамбля, точно ему соответствовать. Особенно это нелегко, когда рядом с тобой работают такие мастера сцены как Вячеслав Стржельчик, Павел Кадочников и другие талантливые актеры. Также не просто было сделать сцены корриды на лошади на пространстве маленькой площади. Сказалось его умение обращаться с лошадью, но это тоже надо отнести к мастерству актера. По известной информации, все сцены фильма снимались прямо на студии, в павильонах.

    Во время съемок произошел случай, о котором рассказал непосредственный участник этого происшествия Эмануил Виторган.

    (Кадр из фильма)

    Это произошло, когда снималась самая первая сцена с проездом на лошадях под песню о популярности высшего образования, с которой начался мой рассказ о фильме. Директор картины не предугадал, как долго продлится съемка этого эпизода и договорился об аренде лошадей только на один день, хотя потребовалось на два. В первый день сняли общие планы и обоих друзей на конях в полный рост. На второй день режиссер решил снимать их крупным планом, сидящих в сёдлах и поющих, но оказалось, что лошадей нет. Ян Фрид пришёл в ярость, вызвал директора картины и его заместителя и учинил им разнос, а затем приказал заменить собой отсутствующих лошадей. Так и сделали. Виновные нагнулись и упёрлись руками в колени, Виторган и Караченцев вскочили им на спины и съёмка началась. Оператор снял так, что у зрителей не возникло и тени сомнения, что оба едут верхом. Но если приглядеться, то можно увидеть, что там, где главные герои сняты верхом в полный рост, они едут, сидя в сёдлах как влитые, а на крупных планах они заметно подпрыгивают вверх-вниз. Это директор картины и заместитель изображали под актёрами движущихся лошадей и сообщали своим седокам вертикальные движения.

    На что еще можно обратить внимание - это то, что при съемках этого фильма были использованы некоторые наряды, имевшие место в других фильмах. В частности – платье Дианы из « Собака на сене » великолепно подошло донье Инес (тетушке ее нынешней героини).

    (Кадры из фильмов "Собака на сене" и " Благочестивая Марта ")

    Второй раз режиссер – Ян Фрид

    Режиссер фильма Ян Борисович Фрид всегда считался непревзойденным мастером музыкальной комедии 1950 – 1980 годов. И хотя Олегу Видову повезло сниматься у него всего лишь два раз, хочется снова немного сказать о нем, несмотря на то, что о нем я уже писал в главе посвященной фильму « Летучая мышь ».

    Постараюсь не повторятся.

    Он снимал фильмы в основе которых была мировая классика.

    И когда цензоры говорили ему, что нужно бы изменить или убрать в тексте некоторые места, он им отвечал: мол, извините, это вы обращайтесь к Шекспиру, Тирсо де Молина, Лопе де Вега…»

    Как говорится – Из песни слов не выбросишь.

    А классическая драматургия бывает очень даже иногда колючей. Надо только правильно с ней обращаться. Он это умел делать. Он умел превратить простую драматургию в фейерверк юмора, веселья и игры чувств и страстей.

    В его фильмах, безусловно, доминировало театральное начало. Оно присутствует и в мизансценах, и в манере игры актеров, она ближе к театральной, чем киношной.

    Как режиссер он снял 22 фильма, и среди них:

    В 1940 г. - « Возвращение »
    в 1953 г. - « Любовь Яровая »
    в 1955 г. - « Двенадцатая ночь »
    в 1960 г. - « Чужая беда »
    в 1964 г. - « Весенние хлопоты »
    в 1967 г. - « Зелёная карета »
    в 1971 г. - « Прощание с Петербургом »
    в 1977 г. - « Собака на сене »
    в 1979 г. - « Летучая мышь »
    в 1980 г. - « Благочестивая Марта »
    в 1981 г. - « Сильва »
    в 1983 г. - « Вольный ветер »
    в 1989 г. - « Дон Сезар де Базан »
    в 1992 г. - « Тартюф »

    Многие его фильмы входят в число любимых фильмов нескольких поколений

    К 8 фильмам он написал сценарии..

    И вот в одном из интервью он сказал почему это делал:

    - « Как правило, я сам писал сценарии к своим музыкальным фильмам. Это очень сложно -- выбросить, не ломая основы классического произведения, половину текста, заменив его музыкальными номерами. Еще работая в консерватории и ставя отрывки музыкальных фильмов, я задался вопросом, почему многие знаменитые оперетты сегодня не идут на сцене, почему на полках музыкальных театров годами пылятся великие партитуры Кальмана, Оффенбаха, Дунаевского, Штрауса. И пришел к выводу, что основной источник бед -- на редкость неудачные либретто этих оперетт, скучные и громоздкие. Чтобы возродить этот жанр, нужно было найти адекватное прекрасной музыке драматургическое решение. И я постарался решить эту трудную задачу. Были написаны сценарии, привлечены лучшие драматические и комедийные актеры, а для исполнения вокальных партий -- лучшие оперные певцы. Прибавьте к этому профессиональную режиссерскую и операторскую работу. Так оперетта была успешно «реанимирована» и вновь обрела любовь широкого круга зрителей.»

    - " Я не люблю в фильмах пошлости, насилия, жестокости, не люблю мрачного философского киноанализа пороков человека. Художник должен творить с ясными мыслями и чистой душой. О любви, о сложных человеческих отношениях можно рассказать просто и убедительно, и тогда тебя поймет гораздо большее число людей. Они будут смеяться, грустить, сопереживать событиям на экране или на сцене. А большего счастья, чем доставлять людям радость, эстетическое удовольствие, мне и не надо. И мое творческое долголетие -- «Тартюфа» я снял в 85 лет! - связано, наверное, именно с этим состоянием души. "

    И опять Маргарита Терехова, теперь Донья Марта
    По зодиаку и году рождения она Дева - в год Лошади.

    Встреча с Маргаритой Тереховой на съемочной площадке этого фильма для Олега Видова была возможностью вспомнить события пятилетней давности, когда они вместе снимались в «Москва - любовь моя». К сожалению, тогда их дуэт остался только на пленке и не вошел в фильм. Но теперь их герои уже имели других возлюбленных.

    Маргарита Борисовна Терехова родилась 25 августа 1942 года в городе Туринске Свердловской области.

    Отец - актёр Свердловского театра. Мать - актриса Галина Томашевич.

    В 1959-1961 гг. - учеба в Ташкентском государственном университете.

    В 1964 году окончила студию при Академическом театре им.Моссовета, мастерская Юрия Завадского.

    С 1964 - актриса театра им. Моссовета (с перерывами)

    Среди ее театральных ролей были следующие:

    Клеопатра в «Цезарь и Клеопатра» (Б. Шоу)
    - Зуля а «Сверчок»
    - Мари в «Глазами клоуна» (Г. Бёлль)
    - Софья Семёновна Мармеладова в «Петербургские сновидения» (Ф. М. Достоевского)
    - Рода в « Дальше - тишина » (Виньи Дельмар)
    - Адель в « Поединок века »
    - Валя в « Дом на песке »
    - Елизавета в « Царская охота » (Л. Г. Зорина)
    - Любовь Сергеевна в «Тема с вариациями» (С. И. Алёшин)
    - Маска в « Когда пройдёт пять лет » (Г. Лорка)
    - Вержини Вальтер в « Милый друг » (Г. Мопассан)

    В 1967 году на съемках "Бегущая по волнам" познакомилась с болгарским актером Саввой Хашимовым, который вскоре стал ее мужем. Их брак длился недолго, через год они расстались.

    Со своим вторым мужем Алексеем Габриловичем (1936-1995), автором знаменитого «Голубого огонька», Маргарита Борисовна прожила всего три года - он рано ушел из жизни.

    Маргарита Терехова снялась в 43 фильмах и среди них:

    В 1965 г. - Здравствуй, это я! - Таня
    в 1966 г. - Бегущая по волнам - Фрэзи Грант
    в 1970 г. - Белорусский вокзал - Наташа Шипилова
    в 1974 г. - Зеркало - Наталья / Мария
    в 1976 г. - Бриллианты для диктатуры пролетариата - Вера
    в 1977 г. - Собака на сене - Диана, графиня де Бельфлор
    в 1978 г. - Расписание на послезавтра - Антонина Сергеевна
    в 1978 г. - Д’Артаньян и три мушкетёра - Миледи Винтер
    в 1980 г. - Благочестивая Марта - Донья Марта
    в 1980 г. - История кавалера де Гриё и Манон Леско - Манон Леско
    в 1982 г. - Давай поженимся - Елена Воронова
    в 1983 г. - Всё могло быть иначе - Дарина
    в 1983 г. - За синими ночами - Ольга
    в 2005 г. - Чайка - Ирина Николаевна Аркадина

    В 1996 году ей присвоено Звание « Народная артистка России ».

    Следует сказать, что в 2005 году она как режиссер сняла фильм « Чайка » по собственному сценарию и сыграла в нем Аркадину.

    Дети: дочь - Анна Терехова, актриса,
    сын - Александр Тураев.

    ДОНЬЯ ЛУСИЯ - СВЕТЛАНА ТОМА
    По зодиаку и году рождения она Близнецы - в год Кабана.

    Ну а обойти молчанием партнершу самого Олега в этом фильме - его возлюбленную Светлану Тому невозможно. Это будет не справедливо по отношению к этой прекрасной актрисе.

    Советский и российский зритель знает её по многим прекрасным и любимым фильмам. И среди них такие как «Табор уходит в небо», « Мой ласковый и нежный зверь» режиссера Эмиля Олтяну, «Ждите связного» режиссера Отара Коберидзе в 1979 году,

    Тома Светлана Андреевна, её фамилия – Фомичёва
    родилась 24 мая 1947 года в Кишинёве, МССР.

    В 1969 году она окончила Кишинёвский институт искусства имени Г. Музыческу.

    И с 1970 по -1973 годы работала актрисой Тираспольского театра русской драмы.

    С 1974 по 1976 год была актрисой Русского театра имени А.П. Чехова в Кишинёве.

    С 1976 по 1992 год была актрисой Театра-студии киноактёра киностудии "Молдова-фильм".

    Огромную популярность актрисе принесло исполнение роли Рады в фильме Эмиля Лотяну "Табор уходит в небо" в 1976 году.

    В 1979 году ей было присвоено Звание «Заслуженная артистка Молдавской ССР».

    В 2008 году присвоено Звание «Artist al Poporului» -(Народная артистка Молдовы).

    Она снялась в 61 художественном и 7 документальных фильмах. Среди них:

    В 1968 г. - « Живой труп » - Маша
    в 1976 г. - « Табор уходит в небо » - Рада
    в 1978 г. - « Мой ласковый и нежный зверь » - цыганка Тина
    в 1979 г. - Прерванная серенада - Марьям
    в 1980 г. - Благочестивая Марта - донья Лусия, младшая сестра доньи Марты
    в 1981 г. - Тайна записной книжки - Наташа
    в 1982 г. - Кто стучится в дверь ко мне? - Нина
    в 1982 г. - Падение Кондора - Мария
    в 1983 г. - За синими ночами - Тая
    в 1984 г. - Капитан Фракасс - Серафина
    в 1986 г. - Анна Павлова - мать Анны Павловой
    в 1986 г. - Семь криков в океане - Мерседес
    в 1987 г. - Лучафэрул - Вероника
    в 1989 г. - Сувенир для прокурора - Софья Анатольевна Самсонова
    в 1990 г. - Дина - Светлана Ивановна
    в 1991 г. - Блуждающие звёзды - Лея
    в 1999 г. - Поклонник - Маргарита Борисовна
    в 2003 г. - Бедная Настя - Сычиха
    в 2009 г. - Фонограмма страсти - мама Виты

    Особого внимания, по моему, заслуживает ее роль в большом - 127 серийном ТВ сериале «Бедная Настя», где она сыграла одну из главных ролей – Сычихи.

    Её героиня не просто вызывает симпатию, но и обладает определенной притягательной силой. И в этом заслуга этой талантливой актрисы.

    Не случайно много лет до этого в 1980 году она своим обаянием, молодостью, красотой покорила в фильме «Благочестивая Марта» героя, сыграного Олегом Видовым.

    С этого фильма началась их многолетняя дружба, продолжающаяся поныне.

    ДОН ФЕЛИППЕ - ЭММАНУИЛ ВИТОРГАН
    По зодиаку и году рождения он Козерог - в год Кролика.

    С Эмануилом Виторганом Олег Видов снимался вместе уже второй раз.

    Напомню, первый раз это было в фильме «Миссия в Кабуле».

    В начале 90-х годов я вместе с театром «Сузірья » я проводил маленькие гастроли Э. Виторгана и А. Балтер с их персональным спектаклем в Киеве.

    (Кадр из фильма)

    В 1961 году окончил Ленинградский институт театра, музыки и кинематоргафии.

    С 1961 по 1963 годы - актёр Псковского драматического театра имени А.С. Пушкина.

    С 1963 - актёр ленинградского Театра драмы и комедии на Литейном,

    С 1967 года - артист театра имени Ленинского комсомола (Ленинград),

    С 1971 года - актёр Московского драматического театра имени К.С.Станиславского,

    С 1982 по 1984 год - артист Театра драмы и комедии на Таганке.

    В 1984 - 2006 годах - актёр академического театра имени Маяковского.

    В кино он снялся в 121 фильме и среди них:

    В 1967 г. - Два билета на дневной сеанс - муж Инки-эстонки
    в 1970 г. - Миссия в Кабуле - Ян Калнинь
    в 1970 г. - Король Лир - слуга
    в 1973 г. - Дмитрий Кантемир - Карл XI
    в 1973 г. - Кортик - Никитский
    в 1975 г. - Алмазы для Марии - Капеллан
    в 1979 г. - Эмиссар заграничного центра - Пётр Николаевич Врангель
    в 1980 г. - Благочестивая Марта - Дон Фелипе де-Айала
    в 1981 г. - Долгий путь в лабиринте - Иван Шагин
    в 1984 г. - Берег его жизни - Мактон
    в 1989 г. - Битва за Москву - Фомин, комиссар Брестской крепости
    в 1985 г. - Дороги Анны Фирлинг - полковой священник
    в 1986 г. - Конец света с последующим симпозиумом - генерал Уилмер
    в 1990 г. - Взрослая дочь молодого человека - Ивченко

    В 1990 году ему было присвоено Звание « Заслуженный артист РСФСР » .

    В 1998 году – Звание « Народный артист России »

    Был женат на актрисе Алле Балтер. Сын - актёр Максим Виторган.

    * * *
    (Кадр из фильма)

    ПАСТРАНА - НИКОЛАЙ КАРАЧЕНЦОВ
    По зодиаку и году рождения он Скорпион - в год Обезьяны.

    Отец - Караченцов Петр Яковлевич (1907-1998), художник-график,
    мать - Брунак Янина Сергеевна (1913-1998), балетмейстер.

    Занимался в школьной театральной студии при ЦДТ, которой руководили Геннадий Печников и Валерия Миньковская.

    В 1967 году с отличием окончил Школу-студию МХАТ, курс В.К. Монюкова.

    За студенческую работу - роль Дахно в спектакле Панова "Метелица" был удостоен приза "за лучшую мужскую роль".

    Обычно выпускников школы автоматически "распределяли" во МХАТ.

    Но в 1967 году в Московском театре имени Ленинского комсомола (с 1991 года - "Ленком") в связи с уходом с поста главного режиссёра Анатолия Васильевича Эфроса сложилась катастрофическая ситуация недобора актёрского состава. Новый главный режиссёр театра Монахов обратился с письмом к руководству Школы-студии МХАТа с просьбой о помощи. Впервые за всю историю существования школы, в виде беспрецедентного "исключения", десять её лучших выпускников были направлены в театр Ленинского комсомола. Так Николай Караченцов стал актёром театра и за 30 лет творчества ни разу не "изменил" "Ленкому".

    Активно снимается в кино, мастер дубляжа: в советском кино - голос Жан-Поля Бельмондо.

    В 1996 году вышел диск с песнями в исполнении актёра - "Сны и были Николая Караченцова".

    За 40 лет своей актёрской и музыкальной деятельности артист исполнил более 200 песен. Караченцов возглавляет плеяду поющих актёров - такого количества популярнейших хитов нет ни у одного из его коллег (кроме разве что Михаила Боярского).

    В кино актёр впервые запел в фильме «Собака на сене» благодаря Геннадию Гладкову. Среди основных композиторов, с которыми Николай Караченцов сотрудничал постоянно и на протяжении многих лет - Максим Дунаевский, Елена Суржикова, Владимир Быстряков и Рустам Неврединов.

    Роли, сыгранные в театре:

    Шурка Басаргин в « Дым отечества »
    - Карабанов в « Колонисты »
    - солдат в « Прощай оружие »
    - Кот Базилио в « Золотой ключик »
    - Колька в « Суджанские мадонны »
    - Костя в « Музыка на 11-м этаже Автоград 21 » .
    - Тиль в « Тиль Уленшпигель » .
    - Смерть и Главарь рейнджеров в « Звезда и смерть Хоакина Мурьеты » П. Грушко

    Лаэрт в « Гамлет » реж. Андрей Тарковский, .
    - Женя в « В день свадьбы » (В.С. Розова)
    - брат Силы шарлатан с клавесином в « Мольер »,
    - Миша Земцов в « Жестокие игры », .
    - граф Резанов в « Юнона и Авось »,.
    - Алексей в « Оптимистическая трагедия » г.
    - Серж в « Школа для эмигрантов » .
    - Карбышев в « Диктатура совести »
    - Юрий Звонарев в « …Sorry » .
    - Лёва Зудин в « Чешское фото » .
    - Шут в « Балакирев » .

    В кино снялся в более 100 фильмах, и среди них:

    1975 г. - « Старший сын » - Владимир Бусыгин
    1976 г. – « 12 стульев » Серия 4 - Актёр театра «Колумб»,
    1977 г. – « Собака на сене » - Маркиз Рикардо
    1978 г. – « Короли и капуста » - Дикки Мелони
    1982 г. – « Остров сокровищ » - Пират Чёрный Пёс
    1983 г. – « "Юнона" и "Авось" » - Граф Резанов
    1985 г. - « Батальоны просят огня » - Старший лейтенант Николай Орлов
    1987 г. – « Моонзунд » - , Александр Карлович фон Кнюпфер
    1987 г. – « Человек с бульвара Капуцинов » - Ковбой Билли Кинг
    1994 г. – « Петербургские тайны » -ТВ сериал Сергей Антонович Ковров
    2000 г. – «Тайны дворцовых переворотов. Фильм 1. Завещание императора » - Пётр I

    В 1989 году ему было присвоено Звание « Народный артист РСФСР » .

    В 2003 году стал Лауреатом « Государственной премии Российской Федерации » .

    И Лауреат премии Министерства внутренних дел Российской Федерации.

    В ночь на 28 февраля 2005 года на Мичуринском проспекте в Москве автомобиль, за рулём которого был Николай Караченцов, попал в аварию. В результате актёр получил серьёзную черепно-мозговую травму. Он был доставлен в больницу, где ему той же ночью была сделана операция. Караченцов пролежал 26 дней в коме.

    В начале июня его перевели в Центр патологии речи и нейрореабилитации. Процесс выздоровления затянулся. В мае 2007 года на гала-концерте с презентацией дисков с песнями из репертуара Николая Караченцова, актёр смог подняться на сцену, показавшись зрителям.

    (Кадр из фильма)

    ДОНЬЯ ИНЕСС - ЕКАТЕРИНА РАЙКИНА
    По зодиаку и году рождения она Овен - в год Тигра.

    Екатери;на Арка;дьевна Ра;йкина российская актриса театра и кино,

    Екатерина Райкина родилась 15 апреля 1938 года в Ленинграде в семье актёра Аркадия Исааковича Райкина (1911-1987) и актрисы Руфи Марковны Райкиной-Иоффе (1915-1989).

    Окончила Театральное училище им. Б.В. Щукина в Москве.

    Актриса Театра им. Е. Вахтангова и Театра «У Никитских ворот».

    Заслуженная артистка РСФСР.

    Первый муж - актёр Михаил Михайлович Державин;
    Второй муж - актёр Юрий Васильевич Яковлев (1928-2013). Сын - Алексей Яковлев (род. 1961), актёр Театра им. Ермоловой, затем ушёл в бизнес

    Третий муж - актёр театра им. Вахтангова Владимир Николаевич Коваль (1942-2013). Ангела - Фани

    РОЛИ В ТЕАТРАХ:

    Катя в « Много ли человеку надо? »
    - Майя в « Иркутская история »
    - Катя в « Двенадцатый час »
    - Софья в « Дамы и гусары »
    - Зелима в « Принцесса Турандот »
    - Полли в « Миллионерша »
    - Катя, Паша в « Идиот »
    - Поводырка в « Виринея »
    - Люсиль в « Мещанин во дворянстве »
    - Ира в « Антоний и Клеопатра »
    - Ниночка в « Из жизни деловой женщины »
    - 3-й критик в « Театральная фантазия »
    - Татти в « Неоконченный диалог »
    - Ксения в « Чем люди живы »
    - Женка в « Степан Разин »
    - Кадрия в « 13-й председатель »
    - Зарипа в « И дольше века длится день »
    - Соседка в « Кабинетная история »
    - Марина в « Мартовские иды »
    - Бетти в « Белый кролик »
    - Лиза в « Незабудки »

    Снялась в более 20 фильмах, из них в:

    В 1962 г. - Западня
    в 1962 г. - Свадебное путешествие
    в 1963 г. - Короткие истории - Ванга
    в 1967 г. - Софья Перовская - Хеся Гельфман
    в 1974 г. - Миллионерша
    в 1976 г. - Дамы и гусары
    в 1979 г. - Кот в сапогах - принцесса
    в 1980 г. - Благочестивая Марта - донья Инес, тётя доньи Марты
    в 1987 г. - Клуб женщин - Женя

    * * *
    (Кадр из фильма)

    ДОН ГОМЕС - ВЛАДИСЛАВ СТРЕЖЕЛЬЧИК
    По зодиаку и году рождения он Водолей - в год Петуха.

    Учитывая, что фильм делался на Ленинградской студии, они привлекали к съемкам актеров ленинградских театров. А среди них прекрасный, талантливый Владислав Стрежельчик.

    1938 года - актёр Ленинградского БДТ имени Горького (ныне - имени Г.А. Товстоногова).

    В 1947 году окончил студию при БДТ имени Горького.

    В 1959-1968 годах - педагог Ленинградского институт театра, музыки и кинематографа,

    С 1966 года - Ленинградского института культуры (с 1970 года - кафедры музыкальной режиссуры).

    В 1954 году ему было присвоено Звание « Заслуженный артист РСФСР »

    В Кино снялся в 79 фильмах и среди них:

    В 1953 г. - Слуга двух господ - Флориндо
    в 1960 г. - Воскресение - граф Шенброк
    в 1964 г. - Гранатовый браслет - Николай Николаевич
    в 1965 г. - Как вас теперь называть? - генерал Бруно Готтбург, он же Альфонс Коррель
    в 1967 г. - Зелёная карета - Николай I
    в 1967 г. - Весна на Одере - Красиков
    в 1967 г. - Война и мир - Наполеон Бонапарт
    в 1967 г. - Майор Вихрь - Берг
    в 1967 г. - Софья Перовская - Александр II
    в 1968 г. -1972 - Освобождение - генерал Антонов
    в 1969 г. - Чайковский - Николай Рубинштейн
    в 1969 г. - Адъютант его превосходительства - генерал Ковалевский
    в 1970 г. - Конец атамана - атаман Дутов
    в 1971 г. - Корона Российской империи, или Снова неуловимые - Нарышкин
    в 1972 г. - Приваловские миллионы - Половодов
    в 1972 г. - Меченый атом - Пётр Михайлович Брунов, генерал-полковник
    в 1974 г. - Блокада - Федор Валицкий
    в 1974 г. - Соломенная шляпка - Наненкур
    в 1975 г. - Звезда пленительного счастья - Лаваль
    в 1977 г. - Женитьба - Яичница
    в 1977 г. - Смешные люди! - муж
    в 1977 г. - Фронт за линией фронта - генерал Антонов
    в 1978 г. - Полковник Шабер - Шабер
    в 1979 г. - Поэма о крыльях - Туполев
    в 1982 г. - Остров сокровищ - Сквайр Трелони
    в 1981 г. -1982 - Россия молодая - Уркварт
    в 1987 г - Гардемарины, вперёд! - Лесток
    в 1992 г. - Тартюф - Оргон

    В 1965 году ему было присвоено Звание «Народный артист РСФСР »

    Среди его театральных ролей следующие:

    Клавдио в «Много шума из ничего» Шекспира
    - Греков в «Враги» М. Горького
    - Яровой в «Любовь Яровая» К. Тренёва
    - Он в «Четвёртый» Симонова
    - Цыганов в «Варвары» А.М. Горького
    - Григ в «Безымянная звезда» М. Себастьяна
    - Кулыгин в «Три сестры» А.П. Чехова
    - князь Пантиашвили в «Ханума» Цагарели
    - Соломон Грегори в «Цена» Артур Миллер

    В 1982 - Сальери - «Амадеус», по пьесе Питера Шеффера, реж. Георгий Товстоногов и Юрий Аксёнов

    В 1989 - Барни Кэшмен «Последний пылкий влюблённый».

    В 1971 году он становится Лауреатом « Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых » за роль генерала Ковалевского в ТВ-сериале "Адъютант его превосходительства".

    А в 1974 году присваивается Звание « Народный артист СССР »

    В 1988 году ему присваивается Звание « Герой Социалистического Труда » .

    Как участник обороны Ленинграда, награжден Медалями « За боевые заслуги»
    и «За оборону Ленинграда», «250 лет Ленинграда» и орденом «Великая Отечественная война» 2 ст.

    Ушёл из жизни 11 сентября 1995 года в Санкт-Петербурге.
    Похоронен актёр на Литераторских мостках Волковского кладбища.

    * *
    Хочу сказать два слова о дочке Владислава Стржельчика раз она упоминается в Википедии. Марина Владиславовна по матери Смирнова, дочь от первого брака.

    Марина стала певицей и в 1976 году- лауреатом конкурса « Красная гвоздика » в Сочи. Был такой песенный конкурс в Советском союзе. А потом она в 1983 году закончила факультет режиссуры эстрады в ГИТИСе. Занималась она в одной группе с Еленой Камбуровой. Поступили они в ГИТИС на один год позже меня. Мы были знакомы, общались, когда наши сессии совпадали.

    Она работала в Ленингадском Театре музыкальной комедии.

    С 1997 года преподает в Школе студии МХАТа.

    КОМПОЗИТОР ГЕНАДИЙ ГЛАДКОВ
    По зодиаку и году рождения он - Водолей на границе с Рыбами в год Кабана

    Ну и в самом конце несколько слов о том, без кого, этот фильм не мог быть тем, чем он есть на самом деле.

    Олег Видов снимался в трех фильмах, где звучит его музыка. Это:

    В 1971 г. « Джентльмены удачи »
    в 1972 н. « Стоянка поезда - две минуты »,
    и в этом «Благочестивая Марта»

    Но были еще и 55 других художественных фильма и более 40 мультфильмов.
    Вот некоторые из них и все любимые зрителями:

    1968 г. - Малыш и Карлсон
    1969 г. - Бременские музыканты
    1976 г. - Ты - мне, я - тебе!
    1977 г. - 12 стульев
    1977 г. - Собака на сене
    1978 г. - Обыкновенное чудо
    1980 г. - Дульсинея Тобосская
    1984 г. - Формула любви
    1987 г. - Человек с бульвара Капуцинов
    1989 г. - Дон Сезар де Базан
    1992 г. - Тартюф
    1997 г. - Дон Кихот возвращается и еще и еще....

    Любой любитель театра знает, что такое музыка в спектакле и какое ее значение для актеров и зрителей. Именно с этого начиналось его творчество.

    Дед - аккомпанировал на
    саратовской гармошке Лидии Руслановой.

    Отец - Игорь Иванович Гладков
    - аккордеонист, баянист, солист
    оркестра Александра Цфасмана.

    Учиться музыке стал рано.
    Поступил в ЦМШ.

    Во время учёбы и до 1971 года занимался преподавательской деятельностью:

    C 1953 - преподаватель Московского хорового училища,
    c 1966 - преподавал оркестровку в Музыкально-педагогическом институте имени Гнесиных.

    Ещё будучи студентом, в 1961 году написал музыку к спектаклю «Друг детства» московского театра «Современник» по пьесе Михаила Львовского

    Своим приходом в кинематограф Геннадий Гладков, по его собственным словам, во многом обязан другу детства - Василию Ливанову. Именно он в 1966 году привлёк Гладкова к работе над его первой мультипликационным фильмом « Самый, самый, самый, самый ». Перед этим Гладков дебютировал, как театральный композитор, в дипломной режиссёрской работе Ливанова в училище имени Щукина, для спектакля по « Трём толстякам » Юрия Олеши.

    Всесоюзную известность Геннадию Гладкову принесла работа над музыкальным мультфильмом1969 года «Бременские музыканты».

    В конце 1960-х Гладков начинает сотрудничать с Марком Захаровым, в то время - режиссёром Московского театра сатиры.

    В результате на сцене этого театра появляются спектакли с музыкой Гладкова:

    В 1970 году - «Проснись и пой»,
    в 1971 году «Темп-1929»,
    в 1973 году «Чудак-человек».

    В дальнейшем к ним прибавились музыкальные спектакли, поставленные на сцене Ленинградского драматического театра имени Ленсовета:

    В 1970 г. « Укрощение строптивой »;
    в 1973 г. « Дульсинея Тобосская » и «Ковалёва из провинции»;
    в 1974 г. « Люди и страсти »;
    в 1975 году « Трубадур и его друзья »,

    Продолжением сотрудничества с Марком Захаровым становятся спектакли Московского театра имени Ленинского комсомола:

    В 1973 году « Автоград-XXI »;
    в 1974 году « Тиль »;
    в 1979 году « Жестокие игры ».

    А в 1980 году в театре «Современник» был автором музыкального представления по сказке Андерсена «Дороже жемчуга и злата».

    В некоторых случаях он становился и участником спектакля, импровизируя вместе с оркестром, расположенным на сцене.

    В 1977 году на гастролях в Польше московского театра «Ленком » Геннадий Гладков исполнял в спектакле «Тиль» все музыкальные партии, дополнял их своими каденциями - импровизациями. Возможно, что именно таким способом он отрабатывал свое участие в гастролях. Ведь обычно авторов музыки к спектаклям на гастроли не брали.

    В 1983 году в Московском музыкальном театре имени К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко поставлена первая его опера «Старший сын» Либретто по одноимённой пьесе А. Вампилова написал поэт-бард Ю. Ким, режиссёром –постановщиком был М. Дотлибов.

    В Свердловском театре оперы и балета в 1984 году был поставлен балет «Вий», а в 1986 году балет « Двенадцать стульев » на его музыку.

    А в театрах Воронежа и Иваново - оперетта « Собака на сене »

    Для Свердловского театра пишет детскую оперетту « Три Ивана »

    В 1973 и 1988 годах в Театр кукол имени С. В. Образцова) идет мюзикл «Дон Жуан» с его музыкой.,

    В 1990-е годы пишет музыку для музыкальной комедии « Адъютант Его Величества » - Петербургского Открытого театра,

    В 1992 году - балет «Танец дьявола » для театра «Детектив»,

    В 2000 году «На бойком месте» и «Сватовство по-московски» по А. Н. Островскому.

    В числе его сценических работ также музыка к спектаклям:

    В 1983 году « Принцесса и эхо »;
    в 1985 году « Дорогая Памела »;
    в 1985 году « Не покидай меня, весна »;
    в 1987 году « Волшебный сон »;
    в 1994 году « Геракл »;
    в 1995 году « А на небе радуга…»;
    в 1997 году « Шиворот-навыворот »;
    в 1999 году « Мужской сезон »;
    в 2000 году « Сильвия »; и еще, еще....

    Плодотворно Геннадий Гладков сотрудничает с поэтами Юрием Энтиным, Юлием Кимом, Дмитрием Сухаревым.

    В ряде фильмов, как мультипликационных, так и игровых, он исполняет свои песни:

    « По следам бременских музыкантов »,
    « Новогодние приключения Маши и Вити »,
    « Голубой щенок »,
    « Пока безумствует мечта »,
    « Дульсинея Тобосская »,
    « Формула любви ».

    В 1988 году ему присвоено Звание «Заслуженный деятель искусств РСФСР »

    В 2002 году присвоено Звание « Народный артист России ».

    Обладатель двух призов академии «Ника» за лучшую музыку:

    К фильму « Убить дракона » 1987года и
    мюзиклу « На бойком месте » 1999 года..

    Академик Национальной академии кинематографических искусств и наук (2002),

    С 2001 года член Академии «Ника»

    ЧленСоюза кинематографистов России и Союза композиторов России.

    Представить себе все его музыкальное творчество не реально. Наверно, следует издать полное собрание произведений композитора, только тогда станет понятным, каким грандиозным явлением в отечественной культуре он является

    И вот ещё один, вернее два человека, которые принимали участие
    в том, что этот прекрасный фильм стал одним из наших любимых.

    МИХАИЛ ДОНСКОЙ И ИННА ЧЕЖЕГОВА

    Они были муж и жена, были оба переводчиками литературных произведений.

    Были в этом непростом деле единомышленниками, соратниками, помогая друг другу,
    были взаимными стимулам, и музами. Неслучайно, что после смерти жены, у него
    опустились руки, исчезло что-то такое, что всегда необходимо для творчества.

    Чаще всего зрители знают и помнят актеров в понравившихся фильмах, далеко не всегда режиссеров, операторов и так дальше, даже сценаристов не всегда знают. Хотя именно сценаристам принадлежат образы, характеры, которые актеры создают на экране. Тем более слова, которые актеры произносят. И любит зритель актеров не просто за их внешность (Караченцов, Крамаров и другие к примеру), а за то, что они делают – говорят на экране. А говорят они и делают как раз то, что вложили в их уста, образы авторы сценариев, песен. Это благодаря им, их текстам мы в результате и любим эти произведения – фильмы. Вот такими – невидимыми зрителю и читателю были эти два человека. Мы зачитывались пьесами испанских, французских, английских драматургов, смотрели их в театре, экранизации в кино, и никогда не задумывались, что все эти тексты написанные переводчиками. Благодаря их таланту, особому дару, мы в итоге полюбили эти произведения. Именно переводчики открыли нам все то прекрасное, что содержит в себе многоязычная мировая литература. Попробуйте выключить звук и посмотреть фильм без текста (конечно если вы не знаете содержания). Такой ли интересной вам покажется игра некоторых актеров?
    И вспомните прекрасные песни из « Собаки на сене ». А они написаны Михаилом Донским. Это его слова, юмор, лиризм и прочее звучат в фильме. Точно также в « Благочестивой Марте ». Эти тексты песен написанные ими совместно:

    Михаилом Донским и Инной Чижовой.

    А сколько прекрасной драматургии, поэзии мы узнали и полюбили благодаря им?
    Я даже не буду пытаться перечислять ими сделанное. Слишком много времени придется на это потратить. Любой желающий, сделает это сам.

    Моя задача другая – напомнить, обратить внимание.

    Михаил Александрович Донской (настоящая фамилия Явец;
    - советский переводчик испанской, французской, английской стихотворной
    драматургии и поэзии, американской и аргентинской поэзии; представитель
    ленинградской школы поэтического перевода.

    Родился в 1913 году в Санкт-Петербурге.
    По образованию - математик.

    До 1954 года он писал учебники по высшей математике и
    публиковал научные статьи.

    Прежде он даже не писал серьёзных стихов, а лишь шуточные, «на случай».

    Иностранные языки он выучил сам.

    С французского, кроме комедий Мольера, он перевел современников Мольера, живших в XVII веке:
    - комедиографов Поля Скаррона и Жана Франсуа Реньяра,
    мастеров трагедии Пьера Корнеля и Жана Расина,

    С испанского драматургию - Лопе де Веги, Тирсо де Молины, Педро Кальдерона.

    Сотрудничал Михаил Донской с Театром имени Вахтангова, в котором в 1971 году был поставлен спектакль «Антоний и Клеопатра» в его переводе.

    В 1976 году для нового спектакля он специально перевёл «Ричарда III» .

    Своей самой сложной работой Донской считал перевод эпической поэмы аргентинского классика Xосе Эрнандеса «Мартин Фьерро». Сложность состояла и в большом размере (7210 строк), и в том, что оригинал был написан на стилизованном народном языке гаучо, и в неизвестных читателю бытовых реалиях, и в глубоком философском смысле поэмы.

    Его сотрудничество с режиссёром Яном Фридом подарило зрителю несколько прекрасных фильмов. В («Собака на сене», 1977 года по пьесе Лопе де Веги в переводе Михаила Лозинского), он написал тексты песен, А в 1980 году уже был соавтором сценария «Благочестивая Марта», по пьесе Тирсо де Молины, в его переводе. А тексты песен были им написаны совместно с женой - Инной Чежеговой;
    А в 1989 году появился «Дон Сезар де Базан» по пьесе Филиппа Дюмануара и Адольфа Филиппа Д’Эннери. Тексты песен в этом фильме Михаил Донского и и Кима Рыжова.
    В песенных текстах для фильмов Яна Фрида Михаил Донской использовал свои переводы испанской поэзии; так, песня «Дон Дублон» из «Дона Сезара де Базана» основана на переводе летрильи Франсиско де Кеведо.

    Шекспировскую «Бурю» в переводе Михаила Донского на Московском международном фестивале имени Чехова в 2011 году поставил Деклан Доннелланв.

    Ушел он из жизни в 1998 году.

    ИННА ЧЕЖЕГОВА

    Она родилась в 1929 году в Ленинграде.
    Была женой и настоящей подругой Михаила Донского, чуть ли не самого прославленного из ленинградских поэтов-переводчиков, – из поколения тех, кто был моложе Михаила Лозинского.

    Самая знаменитая работа Чежеговой – дважды вышедшая отдельным изданием в СССР “Десятая муза” Хуаны Инес де ла Крус, мексиканской монахини конца XVII века. В Мексике Хуану действительно чтут как первую национальную поэтессу; впрочем, при жизни Хуаны ее родная страна, именовалась Новой Испанией. В отличие от большинства испанистов, Чежегова переводила с португальского тоже хорошо.

    Настоящей ее стихией был семнадцатый век – позднее барокко.

    СРЕДИ ЕЁ ПЕРЕВОДОВ:
    Из Теофиля Готье - По дороге к монастырю Мирафлорес
    Из Франсиско де Кеведо - Определение любви и много других

    Ушла она из жизни в 1990 году в своем любимом Ленинграде

    Сегодня издается очень много книг, в которых присутствуют произведения европейской классической литературы появившиеся на русском языке благодаря этими двумя прекрасными переводчиками.

    Низкий им поклон за их труд.

    Тирсо де Молина

    «Благочестивая Марта»

    Донья Марта и донья Лусия, дочери дона Гомеса, оплакивают брата, убитого доном Фелипе. Но обе девушки втайне друг от друга влюблены в дона Фелипе и на самом деле больше тревожатся за его судьбу, чем горюют о погибшем брате. Марта догадывается о любви Лусии к Фелипе. Чтобы уличить сестру в притворстве, она говорит Лусии, что Фелипе схвачен в Севилье и будет предан суду. Лусия, которая за минуту до этого требовала смерти для убийцы брата, не может сдержать слез. Видя скорбь сестры. Марта понимает, что чутье не обмануло её и Лусия действительно влюблена в Фелипе.

    Дон Гомес получает письмо от старого друга капитана Урбина. Урбина вернулся из Вест-Индии, где нажил огромное состояние, и теперь хочет жениться на Марте. Дон Гомес размышляет:


    Он сверстник мой.
    Я стар и сед.
    Но у него — сто тысяч песо!
    А груда золотых монет
    Мужчине прибавляет веса,
    С него снимает бремя лет.

    Урбина приглашает Гомеса с дочерьми в Ильескас, где у него есть усадьба: скоро в Ильескасе начнётся празднество и состоится коррида, так что гости не будут скучать. Гомес с дочерьми собирается выехать завтра же. Он решает пока не говорить Марте о сватовстве Урбины. Марта получает записку от Фелипе, что он в Ильескасе. Девушка боится, что, оставшись там до праздника, он попадёт в руки альгвасилов. Лусия поздравляет отца с тем, что убийца схвачен. Гомес, который впервые слышит об этом, радуется известию. Лусия больше не скрывает своих чувств от Марты и корит себя за то, что ревновала к ней Фелипе.

    Фелипе и его друг Пастрана в Ильескасе. Пастрана уговаривает Фелипе бежать и советует ему вступить в войска адмирала фахардо — там его никто не найдёт. Но Фелипе хочет обязательно повидаться прежде с Мартой, которая вот-вот приедет в Ильескас. Фелипе знает, что и Марта, и Лусия влюблены в него. Сам он любит Марту и был бы счастлив избавиться от Лусии.

    Урбина и Гомес встречаются после долгой разлуки. Поручик, племянник Урбины, с первого взгляда влюбляется в Лусию.

    На площади Ильескаса Поручик сражается с быком. Среди зрителей — Марта и Лусия. Бык выбивает Поручика из седла, и, если бы не Фелипе, который закалывает быка, Поручик бы погиб. Фелипе с Поручиком — старые друзья. Поручик радуется нежданной встрече и благодарит Фелипе за спасение. Поручик рассказывает, что его дядя хочет жениться на Марте, а сам он мечтает взять в жены Лусию. Поручик приглашает Фелипе подняться на балкон, где Марта и Лусия поздравят его с победой, но Фелипе отказывается: он убил на дуэли их брата и теперь скрывается от правосудия.

    Гомес осторожно заговаривает с Мартой о замужестве. Хваля Урбину, он все время упоминает о его племяннике, и Марта решает, что отец хочет выдать её за Поручика. Поручик, поймав на себе взгляд Марты, думает, что она в него влюбилась, но его сердце принадлежит Лусии, а Марту он охотно уступает дяде. Урбина делает Марте предложение, и её заблуждение рассеивается. Она сокрушается:


    Ужель до гроба
    Мы уязвимы для любовных стрел?
    О, сколь печален наш людской удел!

    Урбина ждёт ответа от Марты. Фелипе, незаметно затесавшийся среди гостей, приближается к Марте и на мгновение откидывает плащ, скрывающий его лицо. Марта отказывает Урбине: она дала обет целомудрия и не может его нарушить. Гомес в ярости: как смеет дочь ослушаться его! Марта объясняет, что до сих пор обет не мешал ей быть покорной дочерью, и она молчала, но теперь настало время объявить о нем во всеуслышание. Фелипе в недоумении. Марта шёпотом обещает все объяснить ему позже.

    Капитан Урбина приезжает в Мадрид в надежде склонить Марту к замужеству. Но Гомес сообщает ему, что Марта ведёт монашеский образ жизни и даже перестала наряжаться. Урбина не прочь женить племянника на Лусии, и Гомес надеется, что пример сестры благотворно подействует на Марту:


    И счастья сестринского вид
    Заставит Марту бросить вздоры:
    Где бесполезны уговоры,
    Там зависть живо отрезвит.

    Поручик сейчас далеко: он выступил в поход вместе с герцогом Македой. Когда он вернётся, он объяснится Лусии в любви и поведёт её под венец.

    Возвращается Поручик. Он подробно рассказывает о борьбе с маврами и взятии крепости Мамора. Появляется Марта в монашеском одеянии: она была в больнице и помогала страждущим. Она намерена употребить своё приданое для постройки лазарета. Гомес, бессильный отговорить её, соглашается на все, надеясь, что вскоре она бросит свои причуды. Под именем дона Хуана Уртадо к Гомесу приходит Пастрана. Он говорит, что прибыл по поручению севильского суда, чтобы получить доверенность от Гомеса — тогда преступнику Фелипе не миновать казни, Фелипе хочет отвлечь таким образом Гомеса и, пользуясь тем, что Гомес не знает его в лицо, появиться у него в доме. Пастрана боится, что Лусия узнает его, но Марта обещает обмануть бдительность сестры. Гомес радуется, что весть об аресте фелипе подтвердилась, и охотно даёт Пастране все необходимые бумаги. Гомес жаждет мести, Марта же твердит о милосердии и о необходимости прощать врагам. В дом Гомеса приходит фелипе, переодетый больным студентом. Марта жалеет беднягу и вопреки воле отца хочет оставить его в доме до тех пор, пока не будет построен лазарет. Она грозится, что если Гомес прогонит больного, то она уйдёт вместе с ним. фелипе, назвавшийся лиценциатом Нибенимедо, говорит, что может давать уроки латыни, и Марта тут же хватается за эту идею: чтобы лучше понимать молитвы, ей необходимо брать уроки латыни. Когда все выходят из залы и Марта с Фелипе остаются одни, они обнимаются. Случайно входит Гомес, и Марта делает вид, что поддерживает потерявшего сознание лиценциата.

    Урбина, восхищаясь благочестием Марты, жертвует восемь тысяч золотых на постройку больницы. Гомес хочет узнать, каковы успехи Марты в изучении латыни. Фелипе просит Марту просклонять слово «dura», но Марта разыгрывает обиду, и, хотя Фелипе объясняет ей, что «dura» по-латыни значит «суровая», не хочет ничего склонять. Оставшись одни, Марта и Фелипе целуются. Входит Лусия, которая до сих пор не выдавала Фелипе, надеясь, что он проник в дом ради неё. Она терзается ревностью и хочет изобличить обманщиков. Лусия говорит Марте, что её зовёт отец, а когда сестра выходит, корит Фелипе за измену. Федипе уверяет Лусию, что любит её одну. Когда он проник в дом, чтобы с ней увидеться. Марта его узнала и хотела выдать отцу: чтобы спасти свою жизнь, он притворился влюблённым в Марту. Лусия бросается Фелипе на шею. Вошедшая Марта застаёт их вместе и, подслушав любовные признания Фелипе, решает, что он её обманывает. Когда Лусия уходит, дав Фелипе слово стать его женой, Марта устраивает Фелипе сцену ревности и зовёт Гомеса, Поручика и Урбину, чтобы схватить негодяя. Все сбегаются на зов Марты. Гомес поражён, услышав из уст дочери слова: «Бог разрази меня». Марта, одумавшись, делает вид, что бранит лиценциата, сказавшего эту фразу и помянувшего имя Господа всуе. Она повторяет эту фразу, которую он якобы сказал и которую она не может ему простить: «Сказать „Бог разрази меня“!.. / Падите ниц иль вон из дома!» — и бьёт Фелипе. Гомес укоряет Марту в излишней строгости, Урбина называет её святой, обиженный Фелипе хочет уйти, но Марта, притворяясь обеспокоенной судьбой бедного больного, позволяет ему остаться и даже просит у него прощения. Поручик, оставшись один на один с Фелипе, спрашивает его о причине маскарада. Он догадался, что Фелипе влюблён в Марту, и готов всячески помогать ему. Фелипе же думает о том, как расположить Лусию к Поручику. Фелипе говорит Лусии по секрету, что боится ревнивого Поручика, влюблённого в неё. Чтобы сбить его со следа, он якобы сказал Поручику, что влюблён в Марту, и советует Лусии, чтобы окончательно усыпить бдительность Поручика, благосклонно принимать его ухаживания. Лусия нехотя соглашается.

    Марта, видя тоску возлюбленного, предлагает устроить ужин у реки. Пастрана считает, что лучше устроить пирушку в уединённом саду близ парка Прадо. Он хочет удалить двух стариков — Гомеса и Урбину — из Мадрида, тогда влюблённые смогут обвенчаться и никто уже не сможет их разлучить. Пастрана под видом дона Хуана Уртадо является к Гомесу с сообщением, что в Севилье уже объявлен приговор убийце его сына и преступник будет обезглавлен на площади. Его имущество должно перейти в руки Гомеса. Если Гомес хочет увидеть казнь злодея, ему надо спешить в Севилью. У Урбины, оказывается, тоже есть дела в Севилье, и старые друзья решают ехать вместе. Марта, делая вид, что хочет помочь Лусии обвенчаться с Фелиле, уговаривает её для отвода глаз дать Поручику согласие выйти за него замуж. Простодушная Лусия попадается на эту удочку и обещает Поручику свою руку. Гомес и Урбина возвращаются в Мадрид. По пути в Севилью их догнал друг Гомеса, которому его родственник — управитель герцогского замка в Прадо, открыл все интриги Марты. Разгневанный Гомес хочет убить Фелипе, но тот уже успел обвенчаться с Мартой и вдобавок стал обладателем богатого наследства. Фелипе просит Гомеса простить его. Урбина призывает друга проявить благородство и не помышлять о мести. Сам он столь восхищён хитроумием Марты, что даёт ей в приданое те восемь тысяч золотых, которые подарил на постройку больницы. Лусия понимает, что обманута, но быстро утешается и решает выйти за Поручика. На прощание Гомес даёт совет отцам:


    …пусть дочек
    От студентов берегут.
    Ведь спряженья да склоненья
    Знаем мы к чему склоняют…

    А Фелипе просит зрителей быть снисходительными:

    Я благочестивой Мартой
    Исцелён от хромоты.
    Если же кой в чем хромает
    Это наше представленье, —
    Уж не гневайтесь на нас.

    Дочери дона Гомеса, Донья Марта и донья Лусия, тайно влюблены в убийцу их брата Филипе. Но Друг отца, капитан Урбина, сватается к Марте и приглашает всё семейство в гости. Девушка пока не знает о предложении.

    Марта получает записку от Фелипе, что он в Ильескасе, но молодой человек, по совету друга Пастрана, хочет бежать из города. Фелипе влюблен в Марту, а от привязанности её сестры мечтает избавиться. Племянник Урбины Поручик, с первого взгляда влюбляется в Лусию. Поручика на корриде бык выбивает из седла, но Фелипе успевает заколоть животное. От Поручика Филипе узнает, что Урбина собирается жениться на Марте.

    Гомес рассказывает Марте о достоинствах Урбины, но девушка решает, что её сватают Поручику. Молодой человек, уступает Марту дяде, так как сам влюблен в Люсию. Марта отказывается от предложения Урбины, потому что дала обет целомудрия. Урбина приезжает в дом Дона Гомеса для сватовства, но узнает, что Марта ведет монашеский образ жизни. Впрочем, Урбина не прочь женить племянника на доньи Люсии. Отец надеется, что Марта последует, примеры сестры и нарушит обет.

    Филипе проникает в дом Дона Гомеса и прикидывается больным. Марта, как сестра милосердия, уговаривает отца оставить несчастного у себя до выздоровления. Оставшись наедине, влюбленные целуются, а когда в комнату входит Люсия, Филипе говорит что делал это только для спасения жизни. Люсия верит любовным клятвам Филипе. Их разговор подслушивает Марта.

    Урбина жертвует восемь тысяч золотых на постройку лазарета. Марта хитростью уговаривает Люсию дать согласие на брак с Поручиком. Простодушная младшая сестра верит, что делает это для отвода глаз, и что сможет обвенчаться с Филипе. Но Марта и Филипе заключают брак сразу после отъезда Дона Гомеса и Урбину. Узнав об обмане сестры, Люсия огорчается, но находит утешение в браке с Поручиком.

    Дону Гомесу и Урбине, сообщают о том, что Марта вышла замуж за Филипе. Отец грозиться убить дочь, но уже ничего не может изменить. Урбина, восхищенный её хитростью, дарит ей приданное в размере восьми тысяч золотых.

    134 0

    Донья Марта и донья Лусия, дочери дона Гомеса, оплакивают брата, убитого доном Фелипе. Но обедевушки втайне друг от друга влюблены в дона Фелипе и на самом деле больше тревожатся за егосудьбу, чем горюют о погибшем брате. Марта догадывается о любви Лусии к Фелипе. Чтобы уличитьсестру в притворстве, она говорит Лусии, что Фелипе схвачен в Севилье и будет предан суду. Лусия,
    которая за минуту до этого требовала смерти для убийцы брата, не может сдержать слез. Видя скорбьсестры. Марта понимает, что чутье не обмануло её и Лусия действительно влюблена в Фелипе.Дон Гомес получает письмо от старого друга капитана Урбина. Урбина вернулся из Вест-Индии, гденажил огромное состояние, и теперь хочет жениться на Марте. Дон Гомес размышляет: «Он сверстникмой. / Я стар и сед. / Но у него - сто тысяч песо! / А груда золотых монет / Мужчине прибавляет веса, / Снего снимает бремя лет». / Урбина приглашает Гомеса с дочерьми в Ильескас, где у него есть усадьба:
    скоро в Ильескасе начнется празднество и состоится коррида, так что гости не будут скучать. Гомесс дочерьми собирается выехать завтра же. Он решает пока не говорить Марте о сватовстве Урбины.
    Марта получает записку от Фелипе, что он в Ильескасе. Девушка боится, что, оставшись там допраздника, он попадет в руки альгвасилов. Лусия поздравляет отца с тем, что убийца схвачен. Гомес,
    который впервые слышит об этом, радуется известию. Лусия больше не скрывает своих чувств от Мартыи корит себя за то, что ревновала к ней Фелипе.Фелипе и его друг Пастрана в Ильескасе. Пастрана уговаривает Фелипе бежать и советует емувступить в войска адмирала фахардо - там его никто не найдет. Но Фелипе хочет обязательноповидаться прежде с Мартой, которая вот-вот приедет в Ильескас. Фелипе знает, что и Марта, и Лусиявлюблены в него. Сам он любит Марту и был бы счастлив избавиться от Лусии.Урбина и Гомес встречаются после долгой разлуки. Поручик, племянник Урбины, с первого взглядавлюбляется в Лусию.На площади Ильескаса Поручик сражается с быком. Среди зрителей - Марта и Лусия. Бык выбиваетПоручика из седла, и, если бы не Фелипе, который закалывает быка, Поручик бы погиб. Фелипе сПоручиком - старые друзья. Поручик радуется нежданной встрече и благодарит Фелипе за спасение.
    Поручик рассказывает, что его дядя хочет жениться на Марте, а сам он мечтает взять в жены Лусию.
    Поручик приглашает Фелипе подняться на балкон, где Марта и Лусия поздравят его с победой, ноФелипе отказывается: он убил на дуэли их брата и теперь скрывается от правосудия.Гомес осторожно заговаривает с Мартой о замужестве. Хваля Урбину, он все время упоминает о егоплемяннике, и Марта решает, что отец хочет выдать её за Поручика. Поручик, поймав на себе взглядМарты, думает, что она в него влюбилась, но его сердце принадлежит Лусии, а Марту он охотно уступаетдяде. Урбина делает Марте предложение, и её заблуждение рассеивается. Она сокрушается: «Ужель догроба / Мы уязвимы для любовных стрел? / О, сколь печален наш людской удел!» Урбина ждет ответа отМарты. Фелипе, незаметно затесавшийся среди гостей, приближается к Марте и на мгновениеоткидывает плащ, скрывающий его лицо. Марта отказывает Урбине: она дала обет целомудрия и не можетего нарушить. Гомес в ярости: как смеет дочь ослушаться его! Марта объясняет, что до сих пор обет немешал ей быть покорной дочерью, и она молчала, но теперь настало время объявить о нем вовсеуслышание. Фелипе в недоумении. Марта шепотом обещает все объяснить ему позже.Капитан Урбина приезжает в Мадрид в надежде склонить Марту к замужеству. Но Гомес сообщает ему,
    что Марта ведет монашеский образ жизни и даже перестала наряжаться. Урбина не прочь женитьплемянника на Лусии, и Гомес надеется, что пример сестры благотворно подействует на Марту: «Исчастья сестринского вид / Заставит Марту бросить вздоры: / Где бесполезны уговоры, / Там завистьживо отрезвит». Поручик сейчас далеко: он выступил в поход вместе с герцогом Македой. Когда онвернется, он объяснится Лусии в любви и поведет её под венец.Возвращается Поручик. Он подробно рассказывает о борьбе с маврами и взятии крепости Мамора.
    Появляется Марта в монашеском одеянии: она была в больнице и помогала страждущим. Она намеренаупотребить свое приданое для постройки лазарета. Гомес, бессильный отговорить её, соглашается навсе, надеясь, что вскоре она бросит свои причуды. Под именем дона Хуана Уртадо к Гомесу приходитПастрана. Он говорит, что прибыл по поручению севильского суда, чтобы получить доверенность отГомеса - тогда преступнику Фелипе не миновать казни, Фелипе хочет отвлечь таким образом Гомеса и,
    пользуясь тем, что Гомес не знает его в лицо, появиться у него в доме. Пастрана боится, что Лусияузнает его, но Марта обещает обмануть бдительность сестры. Гомес радуется, что весть об арестефелипе подтвердилась, и охотно дает Пастране все необходимые бумаги. Гомес жаждет мести, Марта жетвердит о милосердии и о необходимости прощать врагам. В дом Гомеса приходит фелипе, переодетыйбольным студентом. Марта жалеет беднягу и вопреки воле отца хочет оставить его в доме до тех пор,
    пока не будет построен лазарет. Она грозится, что если Гомес прогонит больного, то она уйдет вместес ним. фелипе, назвавшийся лиценциатом Нибенимедо, говорит, что может давать уроки латыни, и Мартатут же хватается за эту идею: чтобы лучше понимать молитвы, ей необходимо брать уроки латыни. Когдавсе выходят из залы и Марта с Фелипе остаются одни, они обнимаются. Случайно входит Гомес, и Мартаделает вид, что поддерживает потерявшего сознание лиценциата.Урбина, восхищаясь благочестием Марты, жертвует восемь тысяч золотых на постройку больницы.
    Гомес хочет узнать, каковы успехи Марты в изучении латыни. Фелипе просит Марту просклонять слово«dura», но Марта разыгрывает обиду, и, хотя Фелипе объясняет ей, что «dura» по-латыни значит «суровая»,
    не хочет ничего склонять. Оставшись одни, Марта и Фелипе целуются. Входит Лусия, которая до сих порне выдавала Фелипе, надеясь, что он проник в дом ради нее. Она терзается ревностью и хочетизобличить обманщиков. Лусия говорит Марте, что её зовет отец, а когда сестра выходит, корит Фелипеза измену. Федипе уверяет Лусию, что любит её одну. Когда он проник в дом, чтобы с ней увидеться.
    Марта его узнала и хотела выдать отцу: чтобы спасти свою жизнь, он притворился влюбленным в Марту.
    Лусия бросается Фелипе на шею. Вошедшая Марта застает их вместе и, подслушав любовные признанияФелипе, решает, что он её обманывает. Когда Лусия уходит, дав Фелипе слово стать его женой, Мартаустраивает Фелипе сцену ревности и зовет Гомеса, Поручика и Урбину, чтобы схватить негодяя. Всесбегаются на зов Марты. Гомес поражен, услышав из уст дочери слова: «Бог разрази меня». Марта,
    одумавшись, делает вид, что бранит лиценциата, сказавшего эту фразу и помянувшего имя Господавсуе. Она повторяет эту фразу, которую он якобы сказал и которую она не может ему простить:
    «Сказать «Бог разрази меня»!.. / Падите ниц иль вон из дома!» - и бьет Фелипе. Гомес укоряет Марту визлишней строгости, Урбина называет её святой, обиженный Фелипе хочет уйти, но Марта, притворяясьобеспокоенной судьбой бедного больного, позволяет ему остаться и даже просит у него прощения.
    Поручик, оставшись один на один с Фелипе, спрашивает его о причине маскарада. Он догадался, чтоФелипе влюблен в Марту, и готов всячески помогать ему. Фелипе же думает о том, как расположитьЛусию к Поручику. Фелипе говорит Лусии по секрету, что боится ревнивого Поручика, влюбленного внее. Чтобы сбить его со следа, он якобы сказал Поручику, что влюблен в Марту, и советует Лусии, чтобыокончательно усыпить бдительность Поручика, благосклонно принимать его ухаживания. Лусия нехотясоглашается.Марта, видя тоску возлюбленного, предлагает устроить ужин у реки. Пастрана считает, что лучшеустроить пирушку в уединенном саду близ парка Прадо. Он хочет удалить двух стариков - Гомеса иУрбину - из Мадрида, тогда влюбленные смогут обвенчаться и никто уже не сможет их разлучить.
    Пастрана под видом дона Хуана Уртадо является к Гомесу с сообщением, что в Севилье уже объявленприговор убийце его сына и преступник будет обезглавлен на площади. Его имущество должно перейтив руки Гомеса. Если Гомес хочет увидеть казнь злодея, ему надо спешить в Севилью. У Урбины,
    оказывается, тоже есть дела в Севилье, и старые друзья решают ехать вместе. Марта, делая вид, чтохочет помочь Лусии обвенчаться с Фелиле, уговаривает её для отвода глаз дать Поручику согласиевыйти за него замуж. Простодушная Лусия попадается на эту удочку и обещает Поручику свою руку.
    Гомес и Урбина возвращаются в Мадрид. По пути в Севилью их догнал друг Гомеса, которому егородственник - управитель герцогского замка в Прадо, открыл все интриги Марты. Разгневанный Гомесхочет убить Фелипе, но тот уже успел обвенчаться с Мартой и вдобавок стал обладателем богатогонаследства. Фелипе просит Гомеса простить его. Урбина призывает друга проявить благородство и непомышлять о мести. Сам он столь восхищен хитроумием Марты, что дает ей в приданое те восемь тысячзолотых, которые подарил на постройку больницы. Лусия понимает, что обманута, но быстро утешаетсяи решает выйти за Поручика. На прощание Гомес дает совет отцам: «…пусть дочек / от студентовберегут. / Ведь спряженья да склоненья / Знаем мы к чему склоняют…», / а Фелипе просит зрителей бытьснисходительными: «Я благочестивой Мартой / Исцелен от хромоты. / Если же кой в чем хромает / Этонаше представленье, - / уж не гневайтесь на нас».

    Донья Марта и донья Лусия, дочери дона Гомеса, оплакивают брата, убитого доном Фелипе. Но обе девушки втайне друг от друга влюблены в дона Фелипе и на самом деле больше тревожатся за его судьбу, чем горюют о погибшем брате. Марта догадывается о любви Лусии к Фелипе. Чтобы уличить сестру в притворстве, она говорит Лусии, что Фелипе схвачен в Севилье и будет предан суду. Лусия, которая за минуту до этого требовала смерти для убийцы брата, не может сдержать слез. Видя скорбь сестры. Марта понимает, что чутье не обмануло её и Лусия действительно влюблена в Фелипе.

    Дон Гомес получает письмо от старого друга капитана Урбина. Урбина вернулся из Вест-Индии, где нажил огромное состояние, и теперь хочет жениться на Марте. Дон Гомес размышляет:

    Он сверстник мой.
    Я стар и сед.
    Но у него - сто тысяч песо!
    А груда золотых монет
    Мужчине прибавляет веса,
    С него снимает бремя лет.

    Урбина приглашает Гомеса с дочерьми в Ильескас, где у него есть усадьба: скоро в Ильескасе начнётся празднество и состоится коррида, так что гости не будут скучать. Гомес с дочерьми собирается выехать завтра же. Он решает пока не говорить Марте о сватовстве Урбины. Марта получает записку от Фелипе, что он в Ильескасе. Девушка боится, что, оставшись там до праздника, он попадёт в руки альгвасилов. Лусия поздравляет отца с тем, что убийца схвачен. Гомес, который впервые слышит об этом, радуется известию. Лусия больше не скрывает своих чувств от Марты и корит себя за то, что ревновала к ней Фелипе.

    Фелипе и его друг Пастрана в Ильескасе. Пастрана уговаривает Фелипе бежать и советует ему вступить в войска адмирала фахардо - там его никто не найдёт. Но Фелипе хочет обязательно повидаться прежде с Мартой, которая вот-вот приедет в Ильескас. Фелипе знает, что и Марта, и Лусия влюблены в него. Сам он любит Марту и был бы счастлив избавиться от Лусии.

    Урбина и Гомес встречаются после долгой разлуки. Поручик, племянник Урбины, с первого взгляда влюбляется в Лусию.

    На площади Ильескаса Поручик сражается с быком. Среди зрителей - Марта и Лусия. Бык выбивает Поручика из седла, и, если бы не Фелипе, который закалывает быка, Поручик бы погиб. Фелипе с Поручиком - старые друзья. Поручик радуется нежданной встрече и благодарит Фелипе за спасение. Поручик рассказывает, что его дядя хочет жениться на Марте, а сам он мечтает взять в жены Лусию. Поручик приглашает Фелипе подняться на балкон, где Марта и Лусия поздравят его с победой, но Фелипе отказывается: он убил на дуэли их брата и теперь скрывается от правосудия.

    Гомес осторожно заговаривает с Мартой о замужестве. Хваля Урбину, он все время упоминает о его племяннике, и Марта решает, что отец хочет выдать её за Поручика. Поручик, поймав на себе взгляд Марты, думает, что она в него влюбилась, но его сердце принадлежит Лусии, а Марту он охотно уступает дяде. Урбина делает Марте предложение, и её заблуждение рассеивается. Она сокрушается:

    Ужель до гроба
    Мы уязвимы для любовных стрел?
    О, сколь печален наш людской удел!

    Урбина ждёт ответа от Марты. Фелипе, незаметно затесавшийся среди гостей, приближается к Марте и на мгновение откидывает плащ, скрывающий его лицо. Марта отказывает Урбине: она дала обет целомудрия и не может его нарушить. Гомес в ярости: как смеет дочь ослушаться его! Марта объясняет, что до сих пор обет не мешал ей быть покорной дочерью, и она молчала, но теперь настало время объявить о нем во всеуслышание. Фелипе в недоумении. Марта шёпотом обещает все объяснить ему позже.

    Капитан Урбина приезжает в Мадрид в надежде склонить Марту к замужеству. Но Гомес сообщает ему, что Марта ведёт монашеский образ жизни и даже перестала наряжаться. Урбина не прочь женить племянника на Лусии, и Гомес надеется, что пример сестры благотворно подействует на Марту:

    И счастья сестринского вид
    Заставит Марту бросить вздоры:
    Где бесполезны уговоры,
    Там зависть живо отрезвит.

    Поручик сейчас далеко: он выступил в поход вместе с герцогом Македой. Когда он вернётся, он объяснится Лусии в любви и поведёт её под венец.

    Возвращается Поручик. Он подробно рассказывает о борьбе с маврами и взятии крепости Мамора. Появляется Марта в монашеском одеянии: она была в больнице и помогала страждущим. Она намерена употребить своё приданое для постройки лазарета. Гомес, бессильный отговорить её, соглашается на все, надеясь, что вскоре она бросит свои причуды. Под именем дона Хуана Уртадо к Гомесу приходит Пастрана. Он говорит, что прибыл по поручению севильского суда, чтобы получить доверенность от Гомеса - тогда преступнику Фелипе не миновать казни, Фелипе хочет отвлечь таким образом Гомеса и, пользуясь тем, что Гомес не знает его в лицо, появиться у него в доме. Пастрана боится, что Лусия узнает его, но Марта обещает обмануть бдительность сестры. Гомес радуется, что весть об аресте фелипе подтвердилась, и охотно даёт Пастране все необходимые бумаги. Гомес жаждет мести, Марта же твердит о милосердии и о необходимости прощать врагам. В дом Гомеса приходит фелипе, переодетый больным студентом. Марта жалеет беднягу и вопреки воле отца хочет оставить его в доме до тех пор, пока не будет построен лазарет. Она грозится, что если Гомес прогонит больного, то она уйдёт вместе с ним. фелипе, назвавшийся лиценциатом Нибенимедо, говорит, что может давать уроки латыни, и Марта тут же хватается за эту идею: чтобы лучше понимать молитвы, ей необходимо брать уроки латыни. Когда все выходят из залы и Марта с Фелипе остаются одни, они обнимаются. Случайно входит Гомес, и Марта делает вид, что поддерживает потерявшего сознание лиценциата.

    Урбина, восхищаясь благочестием Марты, жертвует восемь тысяч золотых на постройку больницы. Гомес хочет узнать, каковы успехи Марты в изучении латыни. Фелипе просит Марту просклонять слово «dura», но Марта разыгрывает обиду, и, хотя Фелипе объясняет ей, что «dura» по-латыни значит «суровая», не хочет ничего склонять. Оставшись одни, Марта и Фелипе целуются. Входит Лусия, которая до сих пор не выдавала Фелипе, надеясь, что он проник в дом ради неё. Она терзается ревностью и хочет изобличить обманщиков. Лусия говорит Марте, что её зовёт отец, а когда сестра выходит, корит Фелипе за измену. Федипе уверяет Лусию, что любит её одну. Когда он проник в дом, чтобы с ней увидеться. Марта его узнала и хотела выдать отцу: чтобы спасти свою жизнь, он притворился влюблённым в Марту. Лусия бросается Фелипе на шею. Вошедшая Марта застаёт их вместе и, подслушав любовные признания Фелипе, решает, что он её обманывает. Когда Лусия уходит, дав Фелипе слово стать его женой, Марта устраивает Фелипе сцену ревности и зовёт Гомеса, Поручика и Урбину, чтобы схватить негодяя. Все сбегаются на зов Марты. Гомес поражён, услышав из уст дочери слова: «Бог разрази меня». Марта, одумавшись, делает вид, что бранит лиценциата, сказавшего эту фразу и помянувшего имя Господа всуе. Она повторяет эту фразу, которую он якобы сказал и которую она не может ему простить: «Сказать „Бог разрази меня“!.. / Падите ниц иль вон из дома!» - и бьёт Фелипе. Гомес укоряет Марту в излишней строгости, Урбина называет её святой, обиженный Фелипе хочет уйти, но Марта, притворяясь обеспокоенной судьбой бедного больного, позволяет ему остаться и даже просит у него прощения. Поручик, оставшись один на один с Фелипе, спрашивает его о причине маскарада. Он догадался, что Фелипе влюблён в Марту, и готов всячески помогать ему. Фелипе же думает о том, как расположить Лусию к Поручику. Фелипе говорит Лусии по секрету, что боится ревнивого Поручика, влюблённого в неё. Чтобы сбить его со следа, он якобы сказал Поручику, что влюблён в Марту, и советует Лусии, чтобы окончательно усыпить бдительность Поручика, благосклонно принимать его ухаживания. Лусия нехотя соглашается.

    Марта, видя тоску возлюбленного, предлагает устроить ужин у реки. Пастрана считает, что лучше устроить пирушку в уединённом саду близ парка Прадо. Он хочет удалить двух стариков - Гомеса и Урбину - из Мадрида, тогда влюблённые смогут обвенчаться и никто уже не сможет их разлучить. Пастрана под видом дона Хуана Уртадо является к Гомесу с сообщением, что в Севилье уже объявлен приговор убийце его сына и преступник будет обезглавлен на площади. Его имущество должно перейти в руки Гомеса. Если Гомес хочет увидеть казнь злодея, ему надо спешить в Севилью. У Урбины, оказывается, тоже есть дела в Севилье, и старые друзья решают ехать вместе. Марта, делая вид, что хочет помочь Лусии обвенчаться с Фелиле, уговаривает её для отвода глаз дать Поручику согласие выйти за него замуж. Простодушная Лусия попадается на эту удочку и обещает Поручику свою руку. Гомес и Урбина возвращаются в Мадрид. По пути в Севилью их догнал друг Гомеса, которому его родственник - управитель герцогского замка в Прадо, открыл все интриги Марты. Разгневанный Гомес хочет убить Фелипе, но тот уже успел обвенчаться с Мартой и вдобавок стал обладателем богатого наследства. Фелипе просит Гомеса простить его. Урбина призывает друга проявить благородство и не помышлять о мести. Сам он столь восхищён хитроумием Марты, что даёт ей в приданое те восемь тысяч золотых, которые подарил на постройку больницы. Лусия понимает, что обманута, но быстро утешается и решает выйти за Поручика. На прощание Гомес даёт совет отцам:

    Пусть дочек
    От студентов берегут.
    Ведь спряженья да склоненья
    Знаем мы к чему склоняют...

    А Фелипе просит зрителей быть снисходительными:

    Я благочестивой Мартой
    Исцелён от хромоты.
    Если же кой в чем хромает
    Это наше представленье, -
    Уж не гневайтесь на нас.